Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ене (тĕпĕ: ен) more information about the word form can be found here.
Пурӗ 24 регионран Раҫҫей Пенси фончӗ Чӑваш Ене «Крыма методологипе практика пулӑшӑвне» пама хушнӑ.

Отметим, что Чувашию, как и еще 23 региона РФ, обязали оказать «методологическую и практическую помощь Крыму» по распоряжению Пенсионного фонда России.

Чӑваш Ен специалисчӗсен Крымра пенси шутлама тивӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш Ене «япӑх» витӗм кӳнӗ пулӑмсен хушшине чӑваш чӗлхине пулӑшас тӗллевпе пуҫарнӑ сроксӑр акци те кӗнӗ.

Внимание чувашской общественности привлек тот факт, что ФПП упомянул среди событий, якобы негативно повлиявших на ситуацию в Чувашии, бессрочную акцию в поддержку чувашского языка.

Чӑваш чӗлхине пулӑшма пуҫарнӑ акцие экспертсем «япӑх пулӑм» тесе хакланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш Ене инвесторсене илӗртес, халӑха ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсемпе тивӗҫтерес ыйтӑва яланах тимлӗхре тытаҫҫӗ.

В Чувашии всегда в центре внимания вопрос привлечения инвесторов, обеспечения населения новыми рабочими местами.

Чӑваш Енре ҫӗнӗ производствӑсем хута кайма пултарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=80 ... b6cb093671

Чӑваш Ене килсе хаклӑ телефон туяннӑ, кайран ӑна сутма палӑртнӑ.

Приехав в Чувашию, купил дорогой телефон, который потом планировал продать.

Суя паспортпа хаклӑ телефон кредитпа илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28002.html

Ҫурӑма типӗтме тытӑнтӑм, ҫавӑнтах типме пуҫланӑ тумӑн мал ене йӗпенет.

Начинаешь сушить спину — моментально промокает немного, обсохшая одежда спереди.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Олимпиадӑна хутшӑннӑ Юрий Мышковец та Чӑваш Ене таврӑнсан ман патра хатӗрленчӗ.

Участник Олимпиады Юрий Мышковец после возвращения занимался у меня.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Темӗнле пысӑк та йывӑр япала, пӗр енчен тепӗр ене пыра-пыра ҫапӑнса, арканса, шавласа тарӑн шӑтӑкалла йӑтӑнса аннӑ пек туйӑнчӗ.

Словно там что-то большое, громоздкое падало, рушилось и с грохотом валилось с одного уступа на другой.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Тӑванла икӗ союзлӑ ҫӗршыв морякӗсем хушшинчи хирӗҫӳ питӗ тӗлӗнтерет Воропаева, унтан та ытларах — кашни ене ятлаҫмашкӑн сӑлтавсем шырани тата ҫав сӑлтавсене ҫӑмӑллӑнах шыраса тупни тӑнран ярать ӑна.

Воропаева поразила зыбкость дружеских отношений между моряками двух родственных союзных держав, а еще более — легкость, с какою каждая сторона искала поводов для размолвок.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫак уяв тӑван ене юратакан, унӑн хӑйне евӗрлӗ кун-ҫулӗпе, ӑс-хакӑлӗпе культурин паха еткерлӗхӗпе мӑнаҫланакан мӗнпур ҫынна пӗрлештерет.

Этот праздник объединяет всех, кто любит наш край, гордится его уникальной историей, богатым духовным и культурным наследием.

Чӑваш авторномийӗ 100 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/06/24/vrio-g ... avlyaet-so

Хывман ман чун-чӗрене аттепе анне ҫав ене.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Настя Чӑваш Республикинче ҫуралнӑшӑн савӑнать, ӳссе ҫитӗнсен тӑван ене малалла аталантарассишӗн тӑрӑшма ӗмӗтленет.

Настя рада тому, что родилась в Чувашской Республике, и, став взрослой, мечтает приложить все усилия на развитие родного края.

Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.

Сӑмахран, манах илер: туйӑм вӑйне пула, эпӗ отрицательнӑй ене тытса пыратӑп.

Например, я: я придерживаюсь отрицательного направления — в силу ощущения.

XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Чӑваш Ене аталантармалли паха шухӑшсем сӗнме пултаракан тата ҫӗнӗлле шухӑшлакан ҫивӗч ӑслӑ, пултаруллӑ та хастар яш-кӗрӗмпе хӗр-упраҫа пӗрлештерсе тӑракан ҫамрӑксен общество юхӑмне туса хума вӑхӑт ҫитнӗ тесе шутлатӑп.

Считаю, что назрела необходимость создания молодежного общественного движения, которое объединяло бы талантливых, творческих, энергичных молодых людей, умеющих мыслить креативно и предлагать новые идеи для развития Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Пирӗн пурин те пӗр тӗллев — кашни ҫыншӑнах Чӑваш Ене чи илӗртӳллӗ кӗтесе ҫавӑрасси.

У нас общая цель — сделать Чувашию самым привлекательным местом для каждого человека.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Тӑван ене манмастӑп

Не забуду край родной

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Шуршӑлти элита вӑрлӑх туса илекен хуҫалӑхра ҫулталӑк тӑрӑшнӑ хыҫҫӑн тӑван ене таврӑннӑ: малтан — колхоз председателӗ, реорганизаци хыҫҫӑн совхоз директорӗ пулнӑ.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Раҫҫей Президенчӗ Владимир Владимирович Путин Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Канашӗн пӗлтӗрхи раштавӑн 27-мӗшӗнче иртнӗ ларӑвӗнче Чӑваш Ене «инвестици сферинче пысӑк стандартсем палӑртакан» регион-лидерсен шутӗнче асӑнса хӑварчӗ.

Президент России Владимир Владимирович Путин на заседании Государственного совета Российской Федерации 27 декабря прошлого года назвал Чувашию в числе регионов-лидеров, «которые задают высокие стандарты в инвестиционной сфере».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пирӗн тӗллев – Чӑваш Ене вӑйлӑ, хальхи вӑхӑтпа тан утакан, унта ӗҫлес тата пурӑнас килсе тӑракан республика туса хурасси!

Наша цель — сделать Чувашию сильной, современной республикой, в которой хочется жить и работать!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Тӑван Чӑваш Ене, хӑйне кун ҫути кӑтартнӑ тӑрӑха - Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи Ваҫликассине - час-часах килсе ҫӳрет.

Help to translate

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Хӑшӗ-пӗри Чӑваш Ене Тутарстанпа, Пушкӑртстанпа танлаштарса вӗсене укҫа нумайрах уйӑрассине палӑртать.

Help to translate

Тухӑҫлӑха ӳстерме майсем пур // Ирина Павлова. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed