Шырав
Шырав ĕçĕ:
Джурджерен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах уҫҫӑн, чӑннипе калӑр, — шӑппӑн ыйтрӗ Вук Джурджерен, Йовантан тата Боянӑран.Только говорите откровенно, по совести, — вполголоса обратился Вук к Джурдже, Йовану и Бояне.
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Урам тӑрӑх пынӑ чухне вӗсем ҫине хӗрарӑмсем кантӑксенчен пӑхаҫҫӗ, арҫынсем е витесенчен, е аслӑксенчен вӑрттӑн сӑнаҫҫӗ, Павӑл Джурджерен малтарахра пырать, хӑй васкать, ҫул тӑршшӗпех хресченсене община ҫурчӗ умне митинга пухӑнма чӗнет.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Аванмарлӑха сирсе ярас тесе, леш ҫӗнӗ ҫынах Джурджерен ыйтрӗ:Как бы желая сгладить неловкость, человек в кепке обратился опять к Джурдже:
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Страницăсем:
- 1