Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Власьевна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Власьевна ялан яла кайса ҫухалать.

Власьевна всегда пропадала в деревне.

Пирӗн халӑха мухтав! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ун пуҫӗнчи тутри ҫӗре ӳкрӗ те ҫӳллӗ ҫамка ҫинчи кӗмӗл ҫӳҫӗ сапаланса кайрӗ; Власьевна макӑра-макӑра, кула-кула приказри сӑмахсене каласа пачӗ: «…Ҫӗнтерӳ ялавӗ Берлин ҫинче вӗлкӗштӗр».

Платок упал с ее головы, и серебряные волосы распушились над высоким лбом; и Власьевна, плача и смеясь, повторила слова приказа: «…водрузив над Берлином знамя победы».

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна хашкаса крыльца ҫине чупса хӑпарчӗ те, таврари шава, чӗвӗлтетнине ҫӗнтерсе, кӑшкӑрса ячӗ:

И, покрывая шум и стрекотанье, задыхающаяся Власьевна взбежала на крыльцо и молодым, срывающимся голосом крикнула Чижику:

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна ваткӑллӑ пиншак уртса ячӗ те анаталла чупрӗ.

Власьевна накинула ватник и побежала вниз.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна! — чӗнчӗ Чижик.

— Власьевна! — позвала Чижик.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна пӳрте пӳлӗм тирпейлеме кӗчӗ, Чижика пӗччен кичем пула пуҫларӗ.

Власьевна ушла в дом прибираться, а Чижику стало скучно.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ку мӗн, Власьевна?

— Что это такое, Власьевна?

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик чӑмӑр Танька пек пулсан, Власьевна ӑна, пӗчӗк ачана йӑтнӑ пек, крыльца ҫине йӑтса тухрӗ те, пукан ҫине лартса, урисене утиялпа чӗркерӗ.

И когда Чижик стала похожа на круглую Тоньку, Власьевна, как маленькую, взяла ее на руки, вынесла на крыльцо, усадила на стул и укутала ноги одеялом.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна учительсен пӳлӗмӗнчен пукан йӑтса килсе, крыльца ҫине лартрӗ те Чижика тумлантарма тытӑнчӗ.

Власьевна принесла из учительской стул, поставила его на крылечко и стала тщательно одевать Чижика.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна Чижика витрӗ те кухньӑна тухрӗ.

Власьевна укрывает Чижика и уходит в кухню.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Электричество пулать-и, Власьевна?

— А электричество будет, Власьевна!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна хӑй те интересленме тытӑнчӗ.

Власьевна сама начинает увлекаться.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна, — йӑлӑнчӗ Чижик, — каласа пар-ха, мӗнле вӗсем хӑйсене кӑтартӗҫ!

— Власьевна, — просит Чижик, — расскажи, как они себя окажут!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Лайӑх! — терӗ Власьевна.

— Хорошие! — говорит Власьевна.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна, — ыйтрӗ Чижик, — вӗсем пурте лайӑх-и?

— Власьевна, — спрашивает Чижик, — они все хорошие?

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Ырӑ ҫынсем» пӳртре ҫук, анчах Власьевна ҫав тери ӗненмелле каланӑ пирки, Чижик куҫне хупса, пӗр чашӑк сӗте канмасӑр ӗҫсе ячӗ.

«Добрых людей» в домике нет, но Власьевна говорит так убедительно, что Чижик, зажмурившись, залпом выпивает всю чашку.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Калаҫать тата! — тӗлӗнет Власьевна.

— Еще разговаривает! — сердито удивляется Власьевна.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна! — пуҫларӗ Чижик хурлӑхлӑн.

— Власьевна! — говорит Чижик жалобно.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чӑнах та, Власьевна тем пысӑкӑш чашӑкпа сӗт йӑтса кӗчӗ те малтанах Чижик ҫине хаяррӑн пӑхрӗ: — Ӗҫ! Пӗр тумлам та хӑвармалла мар! — терӗ вӑл.

И правда, Власьевна вносит огромную чашку молока и заранее грозно смотрит на Чижика: — Пей! И чтобы до капельки!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ай, ҫак Власьевна вара!

Ох, эта Власьевна!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed