Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яшкинче (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сирӗн курнуй яшкинче пӗр тенкӗ ҫеҫ укҫа хуначчӗ.

Help to translate

Пӗр тенкӗ // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 102–105 с.

Ҫапах Яриле ӑна тӑ пер йккеленмесӗре татать; им-ҫам яшкинче серте те пулмалла.

Но что за суп без целебной серде, и Яриле срывает еще несколько растений.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яшкинче пӗр ҫу пӗрчи ҫук, купӑста та шыв.

Капуста да вода.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Эпӗ хам та ӗлӗк йӳҫӗ купӑстана салтак яшкинче кӑна ҫинӗ.

Я и сам раньше кислую капусту только в солдатских щах ложкой хлебал.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Салма яшкинче автан киккирикне юрататӑп, ҫавӑ кӑна.

— Уважаю в лапше петушиные гребни, вот и все.

IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed