Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шанклаттарса (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Иван Гора, винтовкине приклачӗпе урайне шанклаттарса илчӗ те, Ленин хыҫҫӑн питӗ ҫӳллӗ маччаллӑ та ӑшӑ, шурӑ пӳлӗме кӗчӗ; пӳлӗмне ҫӳлтен блок ҫинче ҫакӑнса тӑракан, нимӗнпе те карса хупламан лампа ҫутатать.

Иван Гора брякнул прикладом винтовки, вслед за Лениным вошел в теплую, очень высокую белую комнату, освещенную голой лампочкой на блоке под потолком.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Десантниксем кӗлисемпе урайне шанклаттарса алӑк патне чупса пыраҫҫӗ те тӗршӗнсе, ватӑ ҫӳҫе ҫинчен ҫырмана сикнӗ пек, аялалла чӑмаҫҫӗ.

Десантники стучат подковами по полу, подбегают к дверям, сжимаются и ныряют, подобно тому как ребятишки ныряют в речку со старой ракиты.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed