Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шайккине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫыран тӑрӑхӗнче аташса ҫӳренӗ чух эпӗ каторжниксен шайккине тӗл пултӑм.

Блуждая по берегу, я натолкнулся на шайку каторжников.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вара вӗсем ыран лешӗн пӗтӗм шайккине ультиматум ҫырса яма йышӑнчӗҫ.

Было решено завтра отправить всей шайке письменный ультиматум.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Тата Аникей шайккине салатса ярас пулать, питӗ ирсӗр ҫынсем вӗт унта, вӗсем пушар чухне те вӑрлама хатӗр!

Да и эту шайку вокруг Аникея надо порастолкать, она ведь вся из тех самых поганых людей, что и на пожаре будут воровать!

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Зурина ун чухне пӑлхавҫӑ башкирсен шайккине хирӗҫ ярсаччӗҫ, анчах та пӑлхавҫӑсем эпир пырса ҫитичченех сапаланса пӗтнӗ.

Зурин был в то время отряжен противу шайки мятежных башкирцев, которые рассеялись прежде, нежели мы их увидали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Ҫавӑнтан вара ҫухалнӑ та: пӗр-пӗр аврексен шайккине кӗнӗ те ӗнтӗ вӑл чӑрсӑр пуҫне таҫта ҫав Терек е Кубань леш енче хунӑ пулмалла; ҫав кирлӗ те ӑна!..

Так с тех пор и пропал: верно, пристал к какой-нибудь шайке абреков, да и сложил буйную голову за Тереком или за Кубанью: туда и дорога!..

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Эсӗ мана пиратсен шайккине илнӗччӗ-ҫке!

А в пираты как же вы меня приняли?

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Мана вӑрӑ-хурах шайккине илме пулмасть-и?

— Как так не сможете?

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed