Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чыс the word is in our database.
чыс (тĕпĕ: чыс) more information about the word form can be found here.
Ҫитменнине тата, ӗҫ кунта кӳрентерни ҫинче кӑна та мар, ӗҫ чыс, совет ҫыннин чысӗ ҫинче, ӑна таса та ҫирӗп упраса хӑварасси ҫинче…

Help to translate

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Ваттисем те ҫамрӑкланчӗҫ Ҫирӗмри яш каччӑ пек, Ҫамрӑкланчӗҫ, харсӑрланчӗҫ, Чыс вӗсене, чыс, хисеп.

Help to translate

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Туй арӑмсен симӗс хыс, Хӗрлӗ ҫитти, алтутри, Шӳлкемепе хушпу чыс, — Пуринчен чыс туй юрри!

Help to translate

XIII. Туй // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Ҫапла, Ван-Конет, пирнешкел хӗрнӗ-туптаннӑ ҫынсен чыс пур, ҫак чыс «хире-хирӗҫ» ятлӑ.

Да, Ван-Конет, у людей нашего закала есть честь, и честь эта носит имя: «взаимность».

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чыс ҫумне чыс хушнӑ Дунай тӑрӑхӗнчи ҫар хамӑр юратакан ҫӗршыври патриотсен чӗринче ӗмӗрлӗхех асра юлӗ.

Дунайская армия… славу к славе приложившая, останется навсегда незабвенною в сердцах патриотов в любезном нашем отечестве…

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пысӑк чыс, пысӑк чысшӑн тӳлесех пулать… —

Большая честь, а за честь надо платить… —

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хавшаса ҫитнӗ мораль никӗсӗсене хӳтӗлесе тата Китай нацийӗн чысне ӗмӗрлӗхе упраса хӑварас шутпа авалхи Китай ӑсчахӗсен йӑли-йӗркисене чун-чӗререн хисеплеме кирли тата авалхи Мын-цзы философӑн амӑшне тивӗҫлипе чыс тумалли ҫинчен уйрӑм йӗркепе декрет ҫапса кӑларас».

Особого Указа о сугубом почитании священных канонов и о поклонении матери Мэн-цзы, дабы пресечь упадок нравов и сохранить чистоту национального духа».

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Сторешников калама ҫук хавасланчӗ: хавасланмасӑр — вӑл аран-аран Жан хыҫҫӑн ерсе ҫӳрет-ҫке-ха, Жан аран-аран Серж хыҫҫӑн ҫӳрет, Жюли — Сержпа пӗрле пулакан француженкӑсем хушшинчи француженкӑсенчен чи лайӑхраххи, — чыс, ҫав тери пысӑк чыс!

Сторешников был в восторге: как же? — он едва цеплялся за хвост Жана, Жан едва цеплялся за хвост Сержа, Жюли — одна из первых француженок между француженками общества Сержа, — честь, великая честь!

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Халӗ ӗнтӗ ман чыс юлман, — ҫук, ҫылӑха кӗместӗп, халӗ хам чыса ҫухатман тесе суймастӑп сана!

Теперь я нечестная, — нет, не возьму греха на душу, не солгу перед тобою, не скажу, что я теперь честная!

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Хисеп те чыс сире! — ҫар ҫыннилле чыс парса, пурне те ал тытса тухрӗ вӑл.

Честь имею! — откозырял он нам и по очереди крепко пожал всем руки.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пишпӳлек районӗнче пурӑнакансем Афган вӑрҫин геройӗсене хисеплесе чыс тӑваҫҫӗ.

Жители Бижбулякского района чтят память и отдают дань уважения героям Афганской войны.

Пишпӳлекри Ҫӗнтерӳ волонтерӗсем "Афган вӑрҫин геройӗсем" акци ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/afgan-v-r-in ... rn-3646515

Калӑпӑр, Шупашкар хулине чыс туса хайланӑ юрӑсен конкурсне ирттерме плана кӗртнӗ.

Help to translate

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Ҫав тери пысӑк чыс вӗт-ха ку.

Help to translate

8 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Мӗншӗн-ха вӗсемшӗн уйрӑмах пысӑк чыс

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тата санран, хальччен хулара пулса курман, хӑйсемех инкеке кӗртнӗ ҫынран, кулни вӗсене чыс кӳрес ҫук, — терӗ те Матӗрне ури ҫине тӑчӗ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Патшалӑх ӗҫне тума ыйтсан-хушсан арӑм кӗпе аркинчен ҫакӑнни арҫынна чыс тумасть.

Help to translate

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Кун пек чыс халиччен нихӑҫан та курманччӗ-ха эпӗ.

Help to translate

Макҫӑм мучи тивлечӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 30–31 с.

Чыс тени пулмаллах этемӗн.

Help to translate

42 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ӗҫ туса ҫитерсен те, уявра та ҫав шыва ӗҫсе сӑмах калас, унпа хӑналаннине чи пысӑк чыс теес.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чыс, тивӗҫлӗх тата паттӑрлӑх — ҫар ҫыннисен паха енӗсем нумай.

Help to translate

Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекен професси пур // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ur-3494333

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed