Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чылайранпах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хамӑр та ӳссе ҫын пултӑмӑр пулас — чылайранпах ӗҫлетпӗр, ача-пӑча та ӳстеретпӗр.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Тӗрӗссипе, Мария Федотовна хӑй те ӗнтӗ чылайранпах ҫак шухӑш-ӗмӗтсемпех пурӑннӑ.

Help to translate

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эпир аннепе чылайранпах ӗнтӗ пӳртре, тӗпелти урлӑ сак ҫинче, ҫывӑратпӑр.

Help to translate

Эпӗ шкула кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чӑнах та, выльӑх-чӗрлӗх продукцийӗн сутлӑх хакӗсем чылайранпах пӗр евӗрлӗ тӑраҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах ҫунтармалли-сӗрмелли материалсем те, электроэнерги те, строительство материалӗсем те кунсерен хаклансах пыраҫҫӗ.

Help to translate

Выльӑх шутне чакарман, апат ҫителӗклӗ хатӗрленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b2%d1%8 ... b0%d1%82e/

Пуҫри ҫӗлӗкӗ ку маттурӑн чылайранпах пулман ӗнтӗ, сӑхманӗ ҫинчи пиҫиххийӗ те, ҫӗлесе лартнӑ тутӑрӗ те пулман: пурне те кирлӗ ҫӗре вырӑнаҫтарнӑ.

А шапки уж давно не было на молодце, ни пояса на кафтане, ни шитого платка; все пошло куда следует.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пӗр купца патӗнче попугай чылайранпах пурӑннӑ пулнӑ.

У одного купца долго жил попугай.

Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Го Цюань-хайпа Лю Гуй-лань туйӗ пуласси ҫинчен чылайранпах калаҫаҫҫӗ ӗнтӗ, Ватӑ Суньтен пурте туй ҫинчен ыйтса пӗлеҫҫӗ, ӑна пачах та канӑҫ памаҫҫӗ.

О свадьбе Го Цюань-хая и Лю Гуй-лань говорили уже давно, и старику Суню покою не было от расспросов.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тахҫанхи тусанпа эрешмен картисем ку пӳлӗмре чылайранпах никам та пурӑнманни ҫинчен пӗлтерсе тӑраҫҫӗ.

Давняя пыль и паутина говорили о том, что комната давно нежилая.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Павел Петровичран вӑл нихӑҫанхинчен ытларах хӑранӑ; вӑл чылайранпах Феничка хыҫҫӑн сӑнама тытӑннӑ, сьют тӑхӑннӑскер, сиккелемесӗр тинкерекен пит-куҫлӑскер, аллисене кӗсьисене чикнӗскер, — вӑл кӗтмен ҫӗртен, ҫӗр тӗпӗнчен ӳссе тухнӑ пек, ун ҫурӑмӗ хыҫне тухса тӑнӑ.

Павла Петровича она боялась больше, чем когда-либо; он с некоторых пор стал наблюдать за нею и неожиданно появлялся, словно из земли вырастал за ее спиною в своем сьюте, снеподвижным зорким лицом и руками в карманах.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Нумай ҫӗрте пӳрт чӳречисене хӑмапах ҫапса лартнӑ, алӑкӗсем ҫинче чылайранпах тыткаламанран тутӑхнӑ ҫӑрасем ҫакӑнса тӑнӑ…

Окна во многих домах наглухо закрыты ставнями, на дверях — ржавые, давно бывшие в деле замки…

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ци-цзинь ялта пурӑнать пулин те Фэй-хуан чуппине ӗмӗтленет, шухӑшӗ чылайранпах ҫӳлте вӗҫет ӗнтӗ.

Живя в деревне, Ци-цзинь тем не менее мечтал о резвом галопе Фэйхуана.

Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.

Автосервисра машинӑсем ҫӑвакан Оля чылайранпах пӗччен пурӑннӑ пулин те мӑшӑр тупас шухӑшпа минремен.

Help to translate

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Владимир чылайранпах тӗрлӗ региона строительство ӗҫӗпе ҫӳренӗ, хӑй те бригада илсе кайнӑ.

Help to translate

Уйрӑлнӑ хыҫҫӑн та пӗр-пӗрне лӑпкӑ пурнӑҫ кӑтартмаҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed