Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чухӑнраххисем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кивӗ хулара Ментти кунти пекех чаплӑ тӑхӑннисене курмарӗ — унта чухӑнраххисем пурӑнаҫҫӗ пулас.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Ҫамрӑк казаксемпе чухӑнраххисем туртӑнкаласа тӑчӗҫ, шарласах каймарӗҫ, ҫаплах-ха совет влаҫӗ мир тӑвасса кӗтрӗҫ; ваттисем чӗрре кӗрсе тапӑнчӗҫ, хӗрлисем казаксене тӑнчах пӗтересшӗнни ҫинчен уҫҫӑнах калаҫрӗҫ.

Молодые и который победней — мялись, отмалчивались, все еще ждали мира от Советской власти, а старые шли в наступ, уже открыто говорили о том, что красные хотят казачество уничтожить поголовно.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ӑна пуян теме юрамасть, мӗншӗн тесен вӑл пуян мар, чухӑнрах та; анчах хӑр чухӑн тесе те калаймӑн, мӗншӗн тесен унран чухӑнраххисем те нумай.

Богатым его нельзя назвать, потому что он не богат, а скорее беден; но решительно бедным тоже не назовешь, потому, впрочем, только, что много есть беднее его.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed