Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

холера (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Холера – хӑвӑрт аталанакан хӑрушӑ инфекци.

Help to translate

Хаяр чир-чӗртен сыхланса // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10784-kh ... -sykhlansa

Тӗп ыйтусенчен пӗри – Вӑрнар тӑрӑхне холера кӗресрен тата сарӑласран кирлӗ мерӑсем йышӑнасси – пулчӗ.

Help to translate

Хаяр чир-чӗртен сыхланса // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10784-kh ... -sykhlansa

«Кометӑсем холера, чума тата ытти ертекен чирсене сараҫҫӗ!»

«Кометы разносят холеру, чуму и другие заразные болезни!»

Ҫӑмламас ҫӑлтӑрсем — «инкеклӗ хыпар кӳрекенсем» // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах вырӑссем чума е холера йӑвине тупсан, мӗн пулса тухасса чухлатӑр-и эсир?

Но вы представляете себе, что будет, если русские обнаружат очаги чумы и холеры?

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чукчасен организмӗнче инфекциллӗ чирсене хирӗҫ тӑракан иммунитет ҫук, ҫавӑнпа вӗсен хушшинче грипп эпидемийӗ те пысӑк инкек кӳме пултарать: тепӗр ҫӗрте чума е холера бациллисем кӑна кӳме пултараҫҫӗ ун пек инкеке.

У чукчей нет естественного иммунитета против инфекционных заболеваний, поэтому даже эпидемия гриппа у них может вызвать такие последствия, которые в другом месте могут вызвать только бациллы чумы или холеры.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мӗншӗн-ха ӗлӗкхи ҫынсем хушшинче ҫак кӑмӑл ҫинчен, шатра чирӗпе холера ҫинчен калаҫнӑ пек, калаҫни илтӗнмен?

Отчего между прежними людьми по слышно было об этой страсти, как об оспе или холере?

3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Уншӑн пулсан — тиф та, холера та пурпӗрех — эпир иксӗмӗр эрех ӗҫнӗ пек кӑна.

Ему шо тиф, шо холера — как нам с тобой водки выпить.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Холера чирӗ таврара унта-кунта курӑнма пуҫланӑ, Марьинӑран та икӗ ҫынна туртса тухса кайнӑ.

Холера стала появляться кое-где по окрестностям и даже «выдернула» двух людей из самого Марьина.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Пӗрре, ытла ҫилленсе ҫитнипе, унӑн тилӗнни пек хӑлхине ҫавӑрса илсе, турткаласа: — Холера, ҫӗр тӗпне кайманскер! — тесе кӑшкӑрашрӗ вӑл.

Раз даже он с выражением алчности на лице забрал в кулак ее лисье ухо, потрепал и проговорил с расстановкой: — Чтоб… ты… из… дох… ла, холера!

I. Хӑйне ӑссӑр тыткалани // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

У, холера! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, Серко ҫинелле хайӗн пушшипе сулса.

У, холера! – закричал он, замахиваясь кнутом на Серко.

13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed