Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ход памаҫҫӗ мана…
IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.
Радик шахмат умне тӑсӑлса выртать те ик аллипе те пуҫне тӗренлесе тытать, кашни ход умӗнех темӗн вӑхӑтчен шухӑшлать.Радик ляжет перед шахматами, подопрёт голову рукой, долго размышляет.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл калаҫмалли труба енне ҫаврӑнса тӑчӗ те: — Самый, самый полный ход! — тесе пӑшӑлтатрӗ.И он повернулся к разговорной трубке, шепча: — Самый, самый полный!
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Вӑл «эр-эс» тӳрем лектерсе ҫӗмӗрнӗ бронебункерӑн шурӑ тӑрри ҫине улӑхса тӑнӑ та узбекла кӑшкӑркаласа, хыттӑн сулкаласа боецсене ход сообщенисем тӑрӑх кайма кӑтартса парать, йӑл-йӑл кулкаласа илет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн роти акӑ иккӗмӗш линие тасатса, ход сообщенисем тӑрӑх оборона ӑшне кӗрсе сарӑлса пырать.Его рота молча добивает вторую линию, растекается по ходам сообщения в глубину обороны.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир унпа ход сообщени юппинче уйрӑлса кайрӑмӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Генерал йывӑррӑн сывласа ячӗ, ход сообщенин тӑвӑр кукрине кӗпӗрленсе тӑнӑ хӑйпе пӗрле ҫӳрекен командирсем енне ҫаврӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Задний ход! — илтӗнчӗ палланӑ сасӑ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тихий ход вперед!
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл мӗнпур вӑйне пухса чупрӗ, ку темӗн Арапкӑ кашкӑра сиснӗ те каҫса кайса улать, шуйланнипе чӑхсем те кӑтиклеҫҫӗ, Йӑкӑначӗ алӑкум вӗҫне тухнӑ та: — Полнӑй ход! Кай свисток патне! — тесе кӑшкӑрать.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Йытти мала инҫете кайсан, вӑл ӑна: «каяла ход!» тесе кӑшкӑрать.Когда она забегала далеко вперед, то он кричал ей: «Задний ход!»
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Ӗлӗк вӑл механикре ӗҫленӗ пулмалла, чарӑнас умӗн кашнийӗнчех хӑйне: «Стоп, машинӑ!» тесе кӑшкӑрать, тапранса каяс умӗн: «Полнӑй ход!» — тет.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
«Шуйттан фрицӗ», — терӗм те эпӗ тарӑхса, «ход сообщения» тӗпнерех ҫыпҫӑнтӑм.«Чертов фриц», — подумал я с досадой, лег на дно «хода сообщений».
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
- 1