Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫаймӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл ҫакрӗ тимӗр алӑк: Никам уҫаймӗ ҫӗмӗрсе.

Help to translate

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сана вӗрентсе хӑвараймарӑм, анне ватӑлнӑ — куҫӗ те начар курать, Павлуш пӗчӗккӗ-ха — вӗлле хуппине те уҫаймӗ

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

22. Давид килӗн уҫҫине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурӑп; вӑл уҫӗ те — никам та хупаймӗ, вӑл хупӗ те — никам та уҫаймӗ.

22. И ключ дома Давидова возложу на рамена его; отворит он, и никто не запрет; запрет он, и никто не отворит.

Ис 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Эпӗ сана Иудея витӗр Иерусалима ҫити ертсе кайӑп; ун варрине санӑн аслӑ пуканна лартӑп, эсӗ вӗсене кӗтӳҫсӗр тӑрса юлнӑ сурӑхсене хӑваланӑ пек хӑвалӑн — сана хирӗҫ йытӑ та ҫӑварне уҫаймӗ.

19. Я поведу тебя чрез Иудею, доколе не дойдем до Иерусалима; поставлю среди его седалище твое, и ты погонишь их, как овец, не имеющих пастуха, -- и пес не пошевелит против тебя языком своим.

Иудифь 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed