Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑруҫӑ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Икӗ шар юлчӗ: ҫиччӗ тата вун пӗр, ҫавӑнпа хирӗҫ тӑруҫӑ вун пӗр хыҫҫӑн хӑвалама пикенчӗ, ӑнӑҫтарсан вӑл партие вӗҫлет.

Осталось два шара: семь и одиннадцать, так что противник начал гнаться за одиннадцатью, сыграв который, окончил бы партию.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗрремӗшпе иккӗмӗш партисенче пушшех ӑнмарӗ: вӑл выляс текен шарсем шӑтӑксем тӗлӗнче чарӑнаҫҫӗ е бортсен хӗррипе чупса иртсе хирӗҫ тӑруҫӑ валли ҫапмашкӑн меллӗн вырнаҫаҫҫӗ.

В первой и второй партии ему не везло: шары, которыми он хотел играть, останавливались у луз или, обежав борты, становились под удар противника.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫавӑнтах ҫав ҫын нумай укҫа илет те хирӗҫ тӑруҫӑ патне каять.

Тотчас же этот человек взял большую сумму денег и приехал к сопернику.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Чӗмсӗрлӗх пилӗк минут пек тӑсӑлчӗ; айккинчен сӑнаса тӑруҫӑ ҫак икӗ ҫынна тепӗр ҫырана епле майпа каҫмалли пирки шухӑшласа аптӑракансем тесе хӑюллӑнах палӑртмалла.

Молчание длилось минут пять; посторонний наблюдатель мог бы смело принять их за людей, размышляющих о способе переправиться на другой берег.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫурт пӑхса тӑруҫӑ лутрашка алӑкран шаккарӗ.

Управляющий постучал в низенькую дверь.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Хӑранӑран тата хисепленӗрен урисемпе лӗштӗрленсе пӳрт пӑхса тӑруҫӑ кӗчӗ те хӑйӗн хыҫҫӑн пыма ыйтать.

Слегка садясь на ноги от страха и почтения, появился управляющий и знаками попросил за собою следовать.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ҫурт пӑхса тӑруҫӑ ӑна аллинчен тытса туртса кӑларчӗ.

Управляющий вытащил его за руку.

Кану // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed