Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрсамӑр (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Апла тӑк пӗр вунӑ минут кӗтсе тӑрсамӑр; эпӗ сирӗн пата кӗҫех ҫитетӗп.

В таком случае прошу вас задержаться десять минут; я тотчас буду у вас.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӑрсамӑр! — тепре чӗнчӗ те Астарот — чӗтренсе-силленсе сиксе тӑтӑм.

 — Вставайте! — повторил Астарот, и я нервно вскочил.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Вӑрансамӑр, — терӗ ман пата пӗшкӗннӗ Астарот; тӗлленетӗп: сунарҫӑ ҫывӑрать пек, эпӗ вара ӑна тӗрте-тӗрте вӑрататӑп: «Тӑрсамӑр!».

— Пора, — сказал, нагибаясь ко мне, Астарот. Я сознавал, что это говорит он, но тотчас уснул опять, и приснилось мне, что охотник спит, а я расталкиваю его, говоря: «Вставайте!»

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Тархасшӑн — аппарат патӗнчен епле те пулин аяккарах кайса тӑрсамӑр.

Прошу вас — отойти как можно дальше от аппарата.

Вӗҫев // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тӑрсамӑр ӗнтӗ…

Извольте подняться…

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

«Параппан ҫапнине илтсенех чӗрем ҫӗкленет. Тӑрсамӑр тӗрӗксемпе ҫапӑҫма!» тесе е ҫавӑн йышши ытти юрӑсене юрлаҫҫӗ.

«Как грянут барабаны, так взыграет мое сердце. Вставайте с турками драться!» Ну и прочие безумные песни.

XVIII. Ганко кофейнинче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Аттеҫӗм, тӑрсамӑр, Христос турӑ ячӗпе тархаслатӑп! — йӗрсе ячӗ хӗрӗ, ашшӗне хулӗнчен тытса.

— Папаня, встаньте, ради Христа! — заплакала девка, подхватывая отца под мышки.

7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed