Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турамӑш (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Таса Турамӑш Пукрав храмӗ

Храм Покрова Пресвятой Богородицы

Лежнево (Иваново облаҫӗ) // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... %AB%D3%97)

Турра маннисем, чиркӗве кӗрсе, турамӑш умне ҫурта ҫутса лартӑр.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хусанти турамӑш иккуни телей кӳрет тенине илтнӗччӗ эпӗ.

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Каламбакӑра питӗ пӗлтерӗшлӗ палӑк — X–XI ӗмӗрсенче туса лартнӑ Турамӑш вилнине халалланӑ Стага епархийӗн кафедра соборӗ — пур.

В Каламбаке находится довольно значительный памятник — кафедральный собор епархии Стаги, посвященный Успению Богоматери, построенный в X—XI веках.

Каламбака // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BA%D0%B0

Ҫавӑн пекех хула варринчех католиксен Турамӑш ҫуралнин соборӗ (XX ӗмӗр пуҫламӑшӗ) тата Кивӗ хулара 1992–1995 ҫҫ. вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче аркатнӑ, 2005 ҫул тӗлне кӑна мӑсӑльман-бошняксене ҫӗнетсе тавӑрса панӑ Осман-паша мичечӗ (XVIII ӗмӗр) пур.

Также в самом центре города находится католический собор Рождества Богородицы (начало XX века) и мечеть Осман-паши (XVIII век) в Старом городе, разрушенная во время войны 1992—1995 гг. и только к 2005 г. восстановленная и возвращенная мусульманам-бошнякам.

Требине // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... 0%BD%D0%B5

— Хӑв валли пӗр-пӗр турамӑш пек хитре те ҫап-ҫамрӑк пикене куҫ вӑлтса хутӑн пуль-ха, э?

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫулла эпир, ачасем, чей валли хурлӑхан, турамӑш курӑк, матрӳшке пухнӑччӗ.

Help to translate

Эпӗ чӗрӗлсен // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ҫӗр пиҫсе ҫитнӗ хыҫҫӑн ҫулӑн икӗ айккипе ешӗрсе тухнӑ «турамӑш» курӑкӗнчен сарӑлнӑ пылак шӑрша ҫӑтса тӑранмалла мар.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тихвински Турамӑш турӑшӗн Мӑнҫырмари чиркӗвӗн настоятелӗ Леонид атте тата Михаил Архистратиг ячӗллӗ Вӑрмарти чиркӗвӗн настоятелӗ Елисей атте вӗсене ҫветтуй шывпа сапса Турӑпа пӗрле пулма сунчӗҫ.

Help to translate

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

Салтаксене пил парса Тихвински Турамӑш турӑшӗн Мӑнҫырмари чиркӗвӗн настоятелӗ Леонид Ермолаев протоиерей тухса калаҫрӗ.

Help to translate

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

Пухӑннисене Пӗлӳ кунӗ ячӗпе шкул директорӗ П.Алексеев, Вӑрмар район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Д.Иванов, райадминистрацин вӗрентӳпе ҫамрӑксен политикин управленийӗн начальникӗ Н.Борисова, Вӑрмар хула тӑрӑхӗн администрацийӗн пуҫлӑхӗ А.Петров, Тихвински Турамӑш турӑшӗн Мӑнҫырмари чиркӗвӗн настоятелӗ, V благочиннӑй округӑн благочиннӑйӗ Л.Ермолаев протоиерей, район депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗ Г.Егоров саламларӗҫ, ачасене лайӑх вӗренме, ҫав вӑхӑтрах спортпа туслӑ пулма, творчествӑра ҫирӗп утӑмсем тума сунчӗҫ, вӗрентекенсене те ӑшӑ сӑмахсемпе хавхалантарчӗҫ.

Help to translate

Пӗрремӗш шӑнкӑрав урока йыхравларӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9776-p-rrem- ... jykhravlar

2016 ҫулта салара «Всецарица» Турамӑш турӑша чысласа Калманттайри чиркӗве уҫнӑ, тӗн йӑли-йӗркине унта кивӗ славян тата чӑваш чӗлхипе ирттереҫҫӗ.

В 2016 год в селе был открыт храм в честь иконы Божией Матери «Всецарица» с. Калмантай, где служба ведется на старославянском и чувашском языках.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

— Йӗрке тума, — ӑнлантарать пӗр рабочи, кӑкарӗ умне ҫветтуй турамӑш турӑшне тытнӑскер.

— Для порядку, — объяснял один рабочий, держа у груди икону пресвятой божьей матери.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тулӑ улӑмӗ шӑрши, йӳҫӗ эрӗмпе турамӑш курӑк шӑрши кӗрекен Кубань мажарӗсене йӑвалантарса тиеҫҫӗ.

Скатывали кубанские мажары, пахнущие пшеничной соломой и горькими запахами полыней и богородицыной травки.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫакӑ вара унӑн сӑнне ӗлӗк авал Рублев художник пурнӑҫран илсе ҫырнӑ турамӑш сӑнарӗ евӗрлӗ туса хучӗ.

Которое сделало его похожим на старинные образы богоматери рублёвского письма, написанные с могучей силой жизненной простоты.

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

Лампада кӑларчӗ таҫтан аялтан, ҫакса ячӗ турамӑш умне.

лампадку достав из-под спуда, под матерь, под божью подвесил.

Ӗненӳсем улшӑнни // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 117–119 с.

— Алли-урисенчен тытӑр та, турамӑш сӑнне йӑтса пынӑ пек, хисеплӗн ҫӗклесе кайӑр.

— Хватайте за руки, за ноги и тащите с почетом, как икону богородицы.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, ҫакна каланӑ минутра хӗрарӑм патша турамӑш пекех илемлӗ те лайӑх пулнӑ.

Словом, государыня, произнесшая сии слова, была в эту минуту божественно-прекрасна.

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Турӑш ҫинчи турамӑш пек ларать Лайӑх аппа.

Лучшая в мире тётя сидит, как богоматерь на иконе.

Лайӑх аппа // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 14–18 с.

Пӑлтӑрта йӳҫӗхсе кайнӑ хӑмлапа турамӑш курӑкӗн хӗрхӳ шӑрши кӗрет.

Из сенцев пахнуло на него запахом перекисших хмелин и пряной сухменью богородицыной травки.

3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed