Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шӑммисене (тĕпĕ: шӑмӑ) more information about the word form can be found here.
Кантӑклӑ верандӑра вара шӑйрӑлса пӗтнӗ сӗтел ҫине домино шӑммисене шаклаттарни илтӗнет — унта кӗмелле-и?

Help to translate

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Смоленск облаҫӗнчи Холм-Жирковский поселокӗнчи «Эхо» шырав отрячӗ ҫуркуннехи экспедици вӑхӑтӗнче хӗрлӗ армеецӑн шӑммисене шыраса тупнӑ.

Help to translate

Сакӑр вунӑ ҫул иртсен салтак тӑван кӗтесӗнче ӗмӗрлӗх канлӗх тупрӗ // Ольга АНДРЕЕВА. https://ursassi.ru/articles/patriotizm/2 ... pr-3398106

Сунарҫӑсем хӑшпӗр чухне йывӑҫ тӑрринче типсе-хӑрса кайнӑ ҫын шӑммисене тупни ҫинчен кала-кала кӑтартнӑччӗ.

Help to translate

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Чӗри ун кӑкӑр шӑммисене ҫӗмӗрсе тухас пек тӑлтлатса тапать, урисем чӗтреҫҫӗ.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

«Эппин, такам кунта нумаях пулмасть йытӑсене шӑмӑ пӑрахса хӑварнӑ, — ӑспа ҫавӑрса хутӑм эпӗ — Шӑммисене вара пурне те хура йытти никампа пайламасӑр, хӑй ҫеҫ кӳпсе-хыпса ярасшӑн пулас».

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Паянхи кӑмпаҫӑ-юлташӗсен аяк пӗрчисене те суса тухатех, янах шӑммисене сиктеретех.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Унта эсӗ вӗсен шӑммисене ҫеҫ тупӑн.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах ӑна пурте вилнӗ тетчӗҫ-ҫке, вӑрманта такам ун шӑммисене те тупнӑ тетчӗҫ.

Help to translate

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пуҫтар кайран янахху шӑммисене.

Пусть бы потом собирали свои подбородки…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сысна уринчен сӳтӗн пӗҫернӗччӗ те, сыпӑ шӑммисене ӗмсе лараканскер…

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫапкаланчӑк-ҫӳревҫӗн кӑткӑс пурнӑҫӗ унӑн янах шӑммисене пушатса хӑварнӑ.

Суровая пища скитаний опустошила его челюсти.

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент ҫак япаласем мӗн тума кирлӗ тесе ыйтсан тӑлмач вӗлерӗве сӑнарласа кӑтартрӗ: вилме пӳрнисене ҫӗре вырттараҫҫӗ те вӗсен мӑй шӑммисене пӗренесен йывӑрӑшӗпе лапчӑтса хуҫаҫҫӗ-ҫӗмӗреҫҫӗ.

На вопрос Гента, для чего эти приспособления, переводчик нарисовал картину казни: осужденных кладут на землю и раздавливают им шейные позвонки тяжестью бревна.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫавӑн пекех инструментсемпе юнашар ҫитӗннӗ ҫыннӑн тата ачан ҫамка шӑммисене тупнӑ, вӗсене трепанаци мелӗпе усӑ курса пуҫ купташкинчен кӑларнӑ.

Также рядом с инструментами были обнаружены лобные кости взрослого человека и ребенка, которые были извлечены из черепных коробок с помощью трепанации.

Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html

Кучан, ӑна халь-халь ҫисе яма хатӗр пек, пит шӑммисене вылянтарчӗ, Жумба хӑй Телегина милици хушшинче курнине пач ӗненмерӗ тейӗн, Йысна урине кӑна мар, пӗтӗм шӑмшакне чӗтрентере-чӗтрентере илет, ку ӗнтӗ вӑл ҫав тери хытӑ тарӑхнине пӗлтерет, Валет кӑна ни тарӑхмасть, ни тӗлӗнмест, ҫапла пулса тухасса малтанах пӗлнӗ пек тыткалать хӑйне…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кавалерисчӗсем хӑйсен сӑннисем вӗҫне ҫын пуҫ шӑммисене тӑхӑнтартнӑ, салтакӗсем вара никама та хӗрхенсе тӑмаҫҫӗ — мӑн ҫынсене те, ачасене те.

У них на пиках торчат собачьи черепа, а солдаты никого не щадят, рубят всех подряд: и взрослых и детей.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ шӑтӑк патӗнче унӑн кӑшласа ҫинӗ шӑммисене тупрӑм.

Я нашел в щели ее обглоданные кости.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вара, вӑл чуралантарма шутланӑ вырӑс ҫӗрӗ ҫине хӑйӗн шӑммисене пӑрахса хӑварӗ.

И тогда, может быть, земля русская, которую мечтал он поработить, усеется костьми его.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Аяккарах чакмалла, варӑ лере, Галицире, эпӗ французсен шӑммисене шӑтӑка пытаратӑп» тесе вӑл тӗрӗс каланӑ.

Он был прав, говоря: «Надо отходить дальше, и там, в Галиции, я погребу кости французов…»

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Костя аллин шӑммисене ватса пӗтернӗ, тирне таткаласа тӑкнӑ, алли шӑнӑрӗсем ҫинче анчах тытӑнса тӑрать.

Кости были перебиты, кожа разорвана, рука держалась на одних сухожилиях.

Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ку ҫӗршыври халӑх — илтрӗм эпӗ, вӑл кирек ӑҫта та ҫапла, — сарӑ металл кӑлармалли тимӗр тӑпри, прогресс — халӑх массисем паракан физикӑллӑ вӑй пӗрлешӗвӗ, урӑхла каласан, — ҫыннӑн ӳтне, шӑммисене, нервисене ылтӑна ҫавӑрни.

Народ в этой стране — как и везде, я слышал — руда, из которой добывают жёлтый металл, прогресс — это концентрация физической энергии масс, то есть кристаллизация мяса, костей и нервов человека в золото.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed