Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шатрова (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сасартӑк, чылай вӑхӑт иртнине пула, тӗкӗрӗн ҫаврака пленки ҫине лекнӗ таса мар сий витӗр Шатрова хӑй ҫине тӳрех куҫсем пӑхнӑ евӗр туйӑнчӗ.

И вдруг сквозь мутную пелену, наложенную временем на прозрачное вещество кружка, Шатрову почудились глаза, взглянувшие ему прямо в лицо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ан хирӗҫленӗ пултӑр! — кӑшкӑрса тӑкрӗ вӑл Шатрова.

Не возражать!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Вӑл тӑчӗ те Шатрова уҫӑсем тирсе тултарнӑ ункӑ тыттарчӗ:

Он встал и подал Шатрову кольцо с ключами:

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Давыдов Шатрова лартрӗ те, вара вӗсем иккӗшӗ туртса ярса, ҫырусенче ҫырса пӗлтереймен темиҫе ҫул хушшинче пухӑннӑ шухӑш-туйӑмсене хӑвӑрттӑн пӗр-пӗрне каласа пама тытӑнчӗҫ.

Давыдов усадил Шатрова, оба закурили и стали оживленно обмениваться накопившимися за ряд лет впечатлениями, не высказанными в письмах.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Сехре хӑпса каймалла туйӑмсем хупӑрласа илчӗҫ Шатрова ҫӑлтӑрсен тӗнчи ҫинчен уҫҫӑн та чӗррӗн шухӑшласа пӑхнӑ хыҫҫӑн.

Неведомое до сих пор чувство овладело Шатровым, когда он живо и ярко представил себе Вселенную.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Бельский тата нумайччен Шатрова ҫӑлтӑрсен тӳпине кӑтартрӗ.

Бельский еще долго показывал Шатрову ночные светила.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Шатрова пӗр пысӑк тӗтрелӗх тӗлӗнтерсе ячӗ.

Шатрова поразила одна большая туманность.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Бельский кӗскен ӑнлантарса пыни Шатрова мӗн курнине хӑвӑрт ӑнланма пулӑшрӗ.

Короткие пояснения Бельского помогали Шатрову быстро ориентироваться и понимать видимое.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Бельский Шатрова дюральран тунӑ картлашка тӑрӑх хӑпарма чӗнчӗ.

Бельский пригласил Шатрова подняться по легкой лесенке из дюраля.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Шатрова обсерваторинче чӗререн, ӑшшӑн кӗтсе илчӗҫ.

Прием, оказанный Шатрову, был сердечным и любезным.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Танк Шатрова ҫӗмӗрсе илемсӗрлетнӗ пысӑк пуҫ купташки пек туйӑнчӗ, ун ҫинче хура шӑтӑксем ялтӑраса тӑраҫҫӗ.

Танк показался Шатрову похожим на огромный исковерканный череп, зияющий черными дырами больших проломов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Вӑл хӑйне хӑй савӑнӑҫлӑ тытать, ҫакӑ Шатрова кӑмӑла каймарӗ.

Веселость его показалась Шатрову неуместной.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ирӗксӗрех Шатрова ӗлӗк анатоми театрӗсене кӗнӗ ҫӗрте латинла ҫырса хунӑ чаплӑ та хурлӑхлӑ: «Hic locus est, udi tors gaudet sucurrere vivat» тесе ҫырни аса килчӗ.

Шатрову невольно вспомнилась полная торжественной печали латинская надпись, обычно помещавшаяся в старину над входом в анатомический театр: «Hic locus est, ubi mors gaudet sucurrere vitam».

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed