Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шакӑсене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шакӑсене тӗрӗслеме хӑяхлӑха тепре кӗрсе кайсан ҫеҫ чарӑнчӗ те чылай шултра пулӑсене ҫыраналла ывӑтма пикенчӗ.

Help to translate

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халӗ те хӑяхлӑха вырнаҫтарнӑ шакӑсене тӗрӗсленӗ май юрӑ хыҫҫӑн юрӑ тӑсрӗ ватӑ ҫармӑс.

Help to translate

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хан шакӑсене пуҫтарчӗ те рак хуранӗсенчен эрешлесе тунӑ пӗчӗк арчана хучӗ, хӑй джеллаба — вӑрӑмран та вӑрӑм халат тӑхӑнса пусма вӗҫне тухрӗ.

Help to translate

6. Усал хыпар утпа ҫӳрет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Аякра тата тепӗр хутчен «Шакӑсене, шакӑсене урӑрсемпе хӑвалӑр!» тесе кӑшкӑрни илтӗннӗ те ҫухалнӑ.

Ещё раз издалека донеслось: — Шарики, гоните ногами шарики!

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хӑвалӑр урӑрсемпе шакӑсене! — сехри хӑпнӑ та тискер сасӑпа кӑшкӑрса пынӑ вӑл.

— Гоните ногами шарики! — В голосе его были и отчаяние и страх.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Урӑрсемпе шакӑсене хӑвалӑр!

— Гоните ногами шарики! — кричал он.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пыр, эсӗ Джумагул патне чуп, эпӗ шакӑсене кайса кӑларам.

Ты беги к Джумагулу, а я пойду верши выну.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Епле кичем иккен пысӑккисене пурӑнма, — вӗсем вылямалли шакӑсене те, тӳммесене те, пӳскесене те, — нимӗскере те юратмаҫҫӗ.

Как скучно большим жить — ничего они не любят: ни бабок, ни пуговиц, ни мяча.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Шакӑсене кайса кӑларатӑп.

— Вентери поеду сыму.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed