Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чушкӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Килхушшинче янӑраса тӑракан ҫынсен сассисемпе пӗр вӑхӑтрах туясем шаклатнӑ сасӑ та илтӗнет: чушкӑна тивсен — уҫӑ сасӑ, ҫӗре тавсен — хупӑ сасӑ.

Сквозь гул разговоров, растекавшийся по плацу, прорывался характерный стук палок: о чурку — звонкий, глухой — о землю.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мана упа веҫех чӑрмаласа пӗтернӗ, Чушкӑна та веҫех лучӑркаса ҫитернӗ.

Я был весь исцарапан, а Чушка основательно помята.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Анчах упа татах хаярланса ҫитсе кӑшкӑрса ячӗ, Чушкӑна лучӑркама пуҫларӗ.

Но медведь только пуще заревел, теребя Чушку.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ Чушкӑна палуба ҫинчи карлӑкран кантрапа кӑкартӑм.

Чушку я привязал на палубе к перилам балкона.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Курӑр ак, — терӗм те эпӗ Чушкӑна кӳлме пуҫларӑм.

— Увидите! — ответил я и стал закладывать Чушку в тележку.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Тепӗр кунне циркра ӑна пӑхакан ҫын Чушкӑна шыва кӳртнӗ чухне унӑн ҫурӑмӗ аманса пӗтнине курах кайнӑ.

На следующий день служащий, купая Чушку, увидел: вся спина у неё изранена.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Чушкӑна пӑхакан ҫын пулман пулсан, эпир мӗн пулнине ниепле те пӗлес ҫукчӗ.

И, если бы не служащий, который ухаживал за Чушкой, мы бы так и не узнали, в чём дело.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Юлашкинчен эпӗ Чушкӑна мӑйӗнчи чӗнӗнчен тытса пичке ҫине улӑхтарса лартрӑм, хӑйне какай патӑм.

Наконец я схватил Чушку за ошейник, поставил на бочку и дал ей мяса.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Шамбарьер сасси Чушкӑна каллех пичке патнелле хӑваласа ячӗ.

А хлопанье шамберьера снова пригнало Чушку к бочке.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫапла тутарса эпӗ Чушкӑна ҫынсене «пуҫ тайма» вӗрентрӗм.

Таким путём я научил Чушку «кланяться».

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Тутлӑ апат Чушкӑна илӗртрӗ — вӑл мӑнӑн ура хушшипе тухрӗ.

Чушку влекла приманка — она прошла между моими ногами.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ Чушкӑна «пятерка» лартрӑм, урӑхла каласан, ӑна ҫу сӗрнӗ ҫӑкӑр татӑкӗ патӑм.

Я поставил Чушке «пятёрку», то есть дал кусочек сала.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed