Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чухӑннисен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чи чухӑннисен килӗнче путмар та, вӑрӑм сакӑ та ҫук.

В самых бедных избах нет даже нар или длинных лавок.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫуна ҫине ларса тулнӑ ватӑ ҫынсем хӑвӑрттӑн тапранса кайрӗҫ те часах чухӑннисен приючӗ умне ҫитсе те тӑчӗҫ.

Старички с хохотом съехали на бешеной скорости с холма и оказались возле дверей дома для бедных.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

«Чухӑннисен» вӑрӑм списокӗнче Сергей хӑйӗн ятне те тупнӑ.

Где в длинном списке «нуждающихся» Сергей нашел и свое имя, выведенное круглым канцелярским почерком.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Малтанхипе танлаштарсан, пач урӑхла — «чухӑннисен» ретне кӗртессинчен хӑраҫҫӗ!

По сравнению с прошлым, совершенно по-другому - бояться зачисления в ряды "бедных".

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

«Чухӑннисен» йышне уйрӑмах лекесшӗн мар.

Особо в группу "Бедняков" попасть не хотят.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed