Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чурилов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Алюмини пралукӗнчен кӑкарӑннӑ пӗчӗк симӗс вагонсем патне е станци директорӗ Чурилов (вӑл хӑйӗн газикӗпе кирек ӑҫта чуптарса ҫӳресен те электриксем патне кӗрсе тухатех), е аслӑ механик Иван Иванович Томашанин хӑйӗн мотоциклӗ ҫинче вӗҫтерсе килмен кун та иртмен.

Не проходило и дня, когда к маленьким зеленым вагонам, прикрученным к алюминиевой проволоке, подъезжал либо директор станции Чурилов (куда бы он не ездил со своим газиком, но к электрикам заезжал обязательно), либо примчится на своем мотоцикле старший механик Иван Иванович Томашанин.

XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Калама та йывӑр, — Чурилов аллисене саркаларӗ.

— Прямо затрудняюсь сказать, — Чурилов развел руками.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Николай Петрович, — терӗ Чурилов, — ҫак паттӑрсем ҫине пӑх-ха эсӗ.

— Николай Петрович, — сказал Чурилов, — посмотри ты на этих молодцов.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӗсем патне Усть-Невински МТС директорӗ Чурилов, Григорий Мостовой тата Иван Шацкий пычӗҫ.

К ним подошли директор Усть-Невинской МТС Чурилов, Григорий Мостовой и Иван Шацкий.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпӗ ыйтрӑм та, Чурилов памарӗ…

Я просил, а Чурилов не дал…

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эпӗ Чурилов патӗнче пултӑм.

— Я был у Чурилова.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Уншӑн, тен, Татьяна айӑплӑ пуль, — килеп тесе астарчӗ те халӗ ак килмерӗ те — е Чурилов ыраттарчӗ чӗрене, тен, кӑмӑл-туйӑма ҫак радистка хӑйӗн ниме тӑман калаҫӑвӗпе пӑсрӗ пуль…

Была ли тому виной Татьяна — пообещала парню приехать и не приехала, или же боль причинил Чурилов, а может, эта радистка испортила настроение своим вздорным разговором…

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Чурилов раци умӗнче, итлетӗп!

— Чурилов у рации, слушаю!

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мана Чурилов кирлӗ, илтетӗн-и?

— А мне нужен Чурилов, слышишь?

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Чурилов патӗнче лару, — кӳренсе каларӗ Валя.

— У Чурилова заседание, — обиженным голосом сказала Валя.

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Афанасий Петрович Чурилов, чӑнах та, кӳренет.

Правда, Афанасий Петрович Чурилов обижается.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Чурилов Кондратьев аллине, унтан Тимофей Ильич аллине чӑмӑртаса, пӳлӗмрен тухрӗ.

Чурилов пожал руку Кондратьеву, потом Тимофею Ильичу и вышел.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗн мана ҫынсем? — Чурилов, ура ҫине тӑрса, кабинет тавра утса ҫаврӑнчӗ.

— Что мне люди? — Чурилов встал, прошелся по кабинету.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эпӗ илсе те кайӑп, намӑс та курмӑп, — хӑюллӑн хирӗҫлерӗ Чурилов.

— А я потащу и не опозорюсь, — возразил Чурилов.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Халӗ эпӗ директорпа калаҫса пӗтерем-ха, вара Кондратьев Чурилов еннелле ҫаврӑнчӗ:

Я сейчас кончу с директором. — Кондратьев обратился к Чурилову:

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Сире мӗнле ӑнланмалла-ши капла? — интересленсе ыйтрӗ Чурилов.

— Это как вас понимать? — поинтересовался Чурилов.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кондратьев сӗтел хушшинче ларать, ӑна хирӗҫ Усть-Невинскри МТС директорӗ Чурилов, мӑнтӑркка ҫын, пысӑк пуҫлӑ та ҫӳҫне кӗскен кастарнӑскер, вырнаҫнӑ.

Кондратьев сидел за столом, а напротив него — директор Усть-Невинской МТС Чурилов, мужчина грузный, с большой, низко остриженной головой.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed