Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хомутов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Лайӑхрах та уҫҫӑнрах калать ҫакӑн пирки Хомутов сотник: «Хирург кирлӗ. Хирургӗ — пӗртен-пӗр ҫар диктатури», — тет.

Еще лучше и точнее выражается сотник Хомутов: «Нужен хирург. Хирург — единая военная диктатура».

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Салтак ҫӗр айӗнчен курӑнса выртакан ҫӳҫе тӑпрапа витсе тӳрлетрӗ, хута тепӗр хут вуласа тухрӗ: «4.03.45ҫ. Кунта Хомутов, Анжибеков, Свирлин крас-не, Савинков с-тпа Сойкин кӗҫ. сержанта пытӑрнӑ. Вырӑн татах пур-ха».

Солдат рукой подровнял землю, присыпав торчащие из нее волосы, и еще раз перечитал бумажку: «4.03.45 г. Похоронены к-цы Хомутов, Анжибеков, Свирлин, с-т Савинков, мл. сержант Сойкин. Место свободно».

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ман шухӑшпа, Хомутов: юлташ, санӑн ку ыйтӑва пуху пуҫтариччен партколлективра лартмалла.

Я думаю, товарищ Хомутов, что ты обязан перенести этот вопрос в парт-коллектив еще до общего собрания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хомутов юлташ дисциплина ҫинчен калама тивӗҫлинчен чӗрӗкне анчах каларӗ.

Товарищ Хомутов, по-моему, сказал о дисциплине лишь на четверть.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Эпӗ акӑ мӗн ҫинчен каласшӑнччӗ, — терӗ малалла Хомутов.

 — Я вот о чем хотел сказать, — заговорил Хомутов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Мӗне кирлӗ ун пек формальность? — каласа хучӗ Хомутов, анчах Корчагин ӑна аллипе паллӑ туса чарчӗ те пукан ҫине ларчӗ.

— К чему такие формальности? — высказал свое неодобрение Хомутов, но Корчагин жестом остановил его и сел на табурет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Парторг Хомутов сӑмах ыйтрӗ, ҫав вӑхӑтрах ҫаклатса хунӑ алӑка такам шаккарӗ.

Когда парторг Хомутов попросил слова, в дверь, закрытую на крючок, кто-то постучал.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Строительство ушкӑнӗсен начальникӗсене ҫаксене турӗҫ: пӗрремӗш ушкӑнне — Панкратов юлташа, иккӗмӗшӗнне — Дубава юлташа, виҫҫӗмӗшӗнне — Хомутов юлташа, тӑваттӑмӗшне — Лагутин юлташа, пиллӗкмӗшӗнне — Корчагин юлташа, улттӑмӗшӗнне — Окунев юлташа.

Начальниками стройгрупп были утверждены: первой — товарищ Панкратов, второй — товарищ Дубава, третьей — товарищ Хомутов, четвертой — товарищ Лагутин, пятой — товарищ Корчагин, шестой — товарищ Окунев.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Пире пӗтӗм ҫула туса пӗтерме те ҫирӗм пилӗк кун кӑна параҫҫӗ, эсир пӗр тӗмене чавса тухма вунпилӗк кун шутлатӑр, — терӗ ӑна хирӗҫ Хомутов, уссийӗ вӗҫне тути хӗррипе ҫилӗллӗн хӗстерсе.

— Нам всего дают на дорогу двадцать пять дней, а вы на выемку пятнадцать кладете, — ответил ему Хомутов, сердито захватывая губой кончик уса.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Унта сана тахҫантанпах кӗтсе ларатчӗҫ-ха… — йӑл кулчӗ Хомутов.

Там тебя давно дожидаются… — улыбался Хомутов.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Пирӗн тата урӑх ыйтусем те пур-ҫке-ха, — терӗ пӗр именмесӗрех кӗре сӑн-питлӗ чипер Хомутов.

У нас же еще вопросы есть, — не смущаясь, сказал смуглолицый, красивый Хомутов.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Эсӗ мӗн, Хомутов, шӑлна йӗрсе ларатӑн?

Ты чего, Хомутов, оскаляешься?

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ну, янахран тӑрӑнтарас пирки эсӗ хуллентерех калаҫ, — сиввӗн каласа хучӗ оргпай пуҫлӑхӗ Хомутов.

— Ну, насчет морды, это ты потише, — вкрадчиво и недобро сказал заворг Хомутов.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ҫавӑнпа арӑмна хӑваласа ятӑн-и-ха эсӗ? — мӑшкӑлласа ыйтрӗ оргпай пуҫлӑхӗ Хомутов.

— Через это ты и жену прогнал? — ехидно спросил заворг Хомутов.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Тӗрлӗрен ыйтусем хушшинче сан ҫинчен те ыйту тӑрать, тухса ан кай, — асӑрхаттарчӗ Нагульнова оргпай пуҫлӑхӗ Хомутов.

— В разных будет стоять вопрос о тебе, не уходи, — предупредил Нагульнова заворг Хомутов.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed