Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Абдулахович (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эсӗ, Анзор Абдулахович, ан кӳрен…

— А ты, Анзор Абдулахович, не обижайся…

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Яма пултараймастӑп, Анзор Абдулахович, пултараймастӑп… — ку тӗлте Головачев кулса илчӗ те унӑн таса куҫӗсенче юриех пытарнӑ шухӑш ҫуталса илчӗ.

Не могу, Анзор Абдулахович, не могу… — Тут Головачев усмехнулся, и в его ясных глазах засветилась нарочито скрытая мысль.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Панкратова мухтама тӑхта-ха эсӗ, Анзор Абдулахович, — ҫепӗҫҫӗн каларӗ Головачев.

— Погоди, Анзор Абдулахович, расхваливать Панкратова, — проговорил Головачев.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Яштака пӳ-силлӗ Анзор Абдулахович хӑвӑрт сиксе тӑчӗ те хӑйӗн типшӗмрех те тӗреклӗ аллипе Кондратьев аллине тытса чӑмӑртарӗ.

Анзор Абдулахович, подтянуто стройный, быстро встал, пожал Кондратьеву руку своей сухой и очень твердой рукой и снова сел.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ку манӑн кӳршӗ тата тус Анзор Абдулахович

— Это наш сосед Анзор Абдулахович…

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed