Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырмастӑн (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Ӑҫта эсӗ, мӗншӗн пӗр ҫыру та ҫырмастӑн?

Help to translate

Ҫыру // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 119–121 с.

— Мӗншӗн халӗ те ҫыру ҫырмастӑн?

Help to translate

Ҫыру // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 119–121 с.

Ма ху ҫырмастӑн?

Help to translate

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Эс ма ху статьясем ҫырмастӑн?

Help to translate

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Христини, эсӗ ма ҫырмастӑн тата?

Help to translate

Йыш ӳсет // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Ма ҫырмастӑн? — ыйтрӗ вӑл тепӗртакран.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

— Тӑхта-ха, эс ӑмма ҫырмастӑн? — сӗтел ҫинче ӗҫсӗр выртакан Янтул алли ҫине сиввӗн тинкерчӗ ҫурт хуҫи.

— Постой, а ты почему не пишешь? — хозяин дома сурово взглянул на Яндула и на перо, лежащее на столе без дела.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫук, ҫук, — кӑшкӑрать Маруся, — эсӗ «В» саспаллине, пысӑккине тӗрӗс мар ҫыратӑн, «р» саспаллине пӗчӗккине тӗрӗс ҫырмастӑн.

— Нет, нет, — кричит Маруся, — ты «В» неправильно пишешь заглавное! И «р» маленькое.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ҫырмастӑн эппин? —

 — Значит, не напишешь?

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Е эсӗ ху мӗн шухӑшланине ҫырмастӑн?

Или ты пишешь не то, что думаешь?..

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн ҫырмастӑн?

Почему ты не пишешь?

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мӗншӗн ҫырмастӑн тата?

— Что ж ты не пишешь?

I сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Шӑхӑркалатӑн та шухӑшлатӑн вара: «Ак куратӑн-и, Катя, тетӗн, эсӗ тата хам мӗнле вӗҫни ҫинчен нимӗн те ҫырмастӑн, тетӗн».

Посвистываешь и думаешь: «Вот видишь, а ты сердилась, что я ничего не пишу тебе о полётах».

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed