Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыраканӗ (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Ҫыраканӗ сирӗн Иван Фомин».

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫав юрра радиопа Пятакаев ячӗпе юрласа пама ыйтса ҫыраканӗ Борис Кузьмич пулнӑ.

Help to translate

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

— Ҫӑхава ҫыраканӗ хӑйӗн ятне кӑтартман, анчах суя сӑмах суяпах юлать вӑл.

Help to translate

54 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫыру ҫыраканӗ мухтатӑр тесе-ши, фотоотчет та тунӑ.

Help to translate

Юсас вырӑнне тӑпӑлтарса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/254

Ҫак калава ҫыраканӗ хӑйӗн ҫав юлташне вара сапла пӗлтерчӗ:

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Ҫыраканӗ Федосия Михайловна Висенерова».

Help to translate

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ленинӑн биографине пӗрремӗш хут ҫыраканӗ те Н. К. Крупская пулнӑ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

— Эппин, ку ҫырӑва ҫыраканӗ сирӗн юратнӑ пиччӳ пулать?

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Акӑ, алӑ та пуснӑ ҫыраканӗ

Впрочем, оно подписано…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Паллах, ҫыраканӗ питӗ васкаса ҫырнӑ пулмалла.

Видно, тот, кто писал, сильно торопился.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ҫыраканӗ Нюра Валова.

Писала Нюра Валова.

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тӗлӗнмеллиех те ҫук: вӑл вӗт хӑех корректор, хӑех редактор пулнӑ тата ҫыраканӗ те хӑех пулнӑ.

Да и немудрено: он работал и за корректора, и за журналиста, и за редактора.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Ку сочинени «Геймскрингла» ятлӑ, — терӗ хавхаланса манӑн пичче, — ӑна ҫыраканӗ Оноро Струмсон, Исланди ҫынни, 12-мӗш ӗмӗрте пурӑннӑ паллӑ хроникер; ку кӗнекере Исланди утравне пӑхса тытса тӑнӑ Норвеги княҫӗсем — кенунгсем — ҫинчен ҫырнӑ.

— Это сочинение, — отвечал дядюшка, воодушевляясь, — носит название «Хеймс-Крингла», автор его Снорре Турлесон, знаменитый исландский писатель двенадцатого века! Это история норвежских конунгов, правивших в Исландии!

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Апла ҫыру ҫыраканӗ нумай вӗренмен пуль? — ыйтрӗ те Кондратьев, кулса ячӗ.

— Получается, что аноним получил неполное образование? — спросил Кондратьев и рассмеялся.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫыраканӗ те ухмах, консулӗ тата ухмахрах.

— Писака глуп, а консул еще глупее.

XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Экспедици хатӗрлесе яраканӗ вӑл пулнӑ-ҫке-ха, унтан вара ҫавӑн ҫинчен ҫыраканӗ те вӑлах пулнӑ.

Ведь он снаряжал экспедицию и потом писал о ней.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Статьине ҫыраканӗ «И. Крылов», тесе ал пуснӑ.

Статья была подписана «И.Крылов»,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Картинӑна ҫыраканӗ ӑна карлӑк ҫине тайӑнса тӑнӑ пек, ирхи шурӑ кӗпепе ӳкернӗ, ҫӳҫӗ ҫинче унӑн пӗр роза чечекӗ.

Живописец представил ее облокоченную на перила, в белом утреннем платье с алой розою в волосах.

VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫыраканӗ такам ял хуҫалӑх академине вӗренме кӗнине пӗлтересшӗн пулнӑ.

Писавший хотел сообщить нам, что кто-то поступил учится в сельскохозяйственную академию.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

13. Виҫҫӗмӗшӗ, хӗрарӑмсемпе чӑнлӑх ҫинчен ҫыраканӗ, — ку Зоровавель пулнӑ, — кала пуҫланӑ: 14. эй арсем!

13. Третий же, сказавший о женщинах и об истине,— это был Зоровавель,— начал говорить: 14. О, мужи!

2 Езд 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed