Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшла the word is in our database.
шухӑшла (тĕпĕ: шухӑшла) more information about the word form can be found here.
Ху мӗн шухӑшлама пултарни ҫинчен вӗсем мӗн шухӑшлани пирки шухӑшла эсӗ… пӗр сӑмахпа каласан, — хушса хучӗ вӑл, хӑйӗн шухӑшӗсем арпашӑннине туйса илсе, — ун ҫинчен пӗртте шутламасан питӗ лайӑх пулать.

Ты предполагай, что они предполагают, что ты предполагаешь это… но, одним словом, — прибавил он, чувствуя, что путается в своем рассуждении, — гораздо лучше вовсе и не предполагать этого.

XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Халӗ ӗнтӗ пуҫу тавра лайӑх шухӑшла, Джима вӑрласа кайма план тумалла, эпӗ те шухӑшлатӑп, хӑшӗ лайӑхрах план шухӑшласа тупать, ҫавна суйласа илӗпӗр.

Теперь ты пошевели мозгами, придумай план, как выкрасть Джима, и я тоже придумаю свой план, а там мы выберем, который больше понравится.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

17. Ҫывӑх ҫынну ҫинчен хӑв ҫинчен шухӑшланӑ пек шухӑшла, кирек мӗн ҫинчен те тӗплӗ шухӑшла.

17. Суди о ближнем по себе и о всяком действии рассуждай.

Сир 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Шухӑшласса шухӑшла, анчах сӳсленчӗк шухӑшсемпе вӑрах анкӑ-минкӗленсе ан ҫӳре.

Help to translate

VIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Шухӑшла ҫуллаччен, лайӑхрах шухӑшла.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Шухӑшла ҫав, савниҫӗм, шухӑшла, — упӑшкине мӑйран уртӑнчӗ Тоня.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Чиркӳ пуҫлӑхӗсен сехрисем хӑпнӑ: ӗненекен ҫынсем Коперник вӗрентӗвӗ ҫинчен лайӑхрах шухӑшласа пӑхсан, библи юмахӗсем айванла суя сӑмах иккенне ӑнланса илӗҫ те, чиркӗвӗн ҫынсене тытса тӑрас влаҫӗ пӗтсе ларӗ, тесе пӑшӑрханса шухӑшла пуҫланӑ хайхискерсем.

«Отцы церкви» перепугались: достаточно верующим людям вдуматься в учение Коперника, и они поймут всю нелепость библейских выдумок — и власть церкви над людьми кончится.

Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Ну, шухӑшла, Маруся, шухӑшла! — васкатать амӑшӗ.

— Ну, думай, Маруся, думай! — торопит мама.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вӑл каллех шухӑшлама, аса илме пултаракан ҫын пулса тӑчӗ, вӑл каллех «вӗтӗ хулӑсен ҫӗршывӗпе» ӳпӗнтернӗ кимӗ айне пытарса хӑварнӑ япаласем ҫинчен шухӑшла пуҫларӗ.

Мысли у него прояснились, и он опять думал о Стране Маленьких Палок и о своем тайнике у реки Дез.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Калаҫас тесен — калаҫ, шухӑшлас тесен, шухӑшла.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сана шухӑшлама ик-виҫӗ сехет пур, пӗтӗмпех тӗплӗн шухӑшла.

У тебя есть несколько часов, взвесь все хорошенько.

16 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Халӗ ӑҫта пулма пултарать Очер, шухӑшла, Чочой, лайӑхрах шухӑшла, — йӑвашшӑн ӳкӗтлет Таичи.

— Подумай, Чочой, хорошо подумай, где сейчас мог бы находиться Очер, — ласково упрашивал Таичи.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шухӑшла — ан шухӑшла, кунтан лайӑх вырӑн тупаймӑн.

Так что лучшего места, надо думать, и не выбрать.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эсӗ ҫирӗппӗн шухӑшла та ху мӗн шухӑшланине пурнӑҫлама тытӑн, — терӗ Ваҫка.

— Ты, главное, прими решение и действуй, — сказал Васька.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ну, шухӑшла, шухӑшла.

Ну, считай, считай.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Пуҫна тасатса тӳррӗн шухӑшла-ха эсӗ, шухӑшла хӑвна хӗрхенмесӗр, шухӑшла!

Встряхнись, подумай честно, подумай, не щадя себя, подумай!

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Шухӑшла, шухӑшласа пӑх пӗртак, эпӗ кӗтетӗп.

Подумай, подумай немного, я подожду.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хуть апла шухӑшла, хуть капла шухӑшла — пӗр шухӑш ниепле те канӑҫ памасть:

И говоря, и думая, никак не можешь уберечь себя от мысли:

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

«Кирек мӗн шухӑшла, — терӗ Данило, — эпӗ те хамӑнне шухӑшлатӑп.

— Думай себе что хочешь, — сказал Данило, — думаю и я себе.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Шухӑшла, хаклӑ юлташӑм, шухӑшла! — ҫемҫен каларӗ те Яхно, сасартӑк нихҫан каламаннине каласа хучӗ:

— Думай, дорогой товарищ, думай! — мягче сказал Яхно, и вдруг прибавил то, чего раньше не говорил:

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed