Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

упракансем (тĕпĕ: упра) more information about the word form can be found here.
Мероприяти ОБЖ учителӗ Роман Владимирович Тиманкин тата «Историе упракансем» проекта хутшӑнакансен саламлӑ сӑмахӗнчен пуҫланнӑ.

Мероприятие начали с приветственного слова учителя ОБЖ МОБУ СОШ №2 с. Бижбуляк, Романа Владимировича, и участников проекта «Хранители истории».

Тӑван Ҫӗршыва хӳтӗлеме хатӗр! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3452787

«Историе упракансем» проект шайӗнче Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти 10б класра вӗренекенсем валли Калашников автоматне сӳтсе-пухас енӗпе ӑмӑрту иртнӗ.

В МОБУ СОШ №2 с. Бижбуляк в рамках проекта «Хранители истории» состоялось соревнование по разборке-сборке автомата Калашникова для учащихся 10 Б класса, в котором обучаются участники Юнармии данного проекта.

Тӑван Ҫӗршыва хӳтӗлеме хатӗр! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3452787

«Малтисен юхӑмӗ» вырӑнти уйрӑмӑн специалисчӗсем Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкула ҫитсе «Историе упракансем» проекта пурнӑҫламалли тӗллевсемпе ҫул-йӗрсене сӳтсе явнӑ.

Специалисты местного отделения «Движение первых» посетили среднюю МОБУ СОШ №2 с. Бижбуляк и обсудили цели и пути реализации проекта «Хранители истории».

Пӗчӗк Тӑван ҫӗршыв историйӗ илӗртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/amr-k-ru/202 ... et-3434082

Ҫӗре ҫити тайма пуҫ сире, кил ӑшшине упракансем, сирӗн ырми-канми ӗҫӗршӗн, иксӗлми тӳсӗмлӗхшӗн, чун ӑшшишӗн!

Земной поклон вам, дорогие хранительницы домашнего очага, за ваш неустанный труд, безграничное терпение, душевное тепло!

Олег Николаев Амӑшӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/11/27/glava- ... aet-s-dnem

Пур-ха кунта та Хусанкайпа Иванов чӗлхине упракансем.

Все же еще есть здесь хранители языка Хузангая и Иванова.

Яшпашьелсем // Константин МАЛЫШЕВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

1. Ҫавӑнпа ӗнтӗ пире пурте Христос хушнине тӑвакансем вырӑнне, Туррӑн вӑрттӑнлӑхӗсене упракансем вырӑнне хумалла.

1. Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.

1 Кор 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Эппин, хаяр патшасем, ӑслӑлӑха вӗренӗр, ҫылӑха кӗрсе ан ӳкӗр тесе сӑмахӑма сире калатӑп: 10. сӑваплӑха сӑваплӑн упракансем сӑваплӑ пулӗҫ, ҫакна тума вӗреннисем тӳрре тухӗҫ.

9. Итак к вам, цари, слова мои, чтобы вы научились премудрости и не падали. 10. Ибо свято хранящие святое освятятся, и научившиеся тому найдут оправдание.

Ӑсл 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed