Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑнтарнӑ (тĕпĕ: тӑхӑнтар) more information about the word form can be found here.
Ӑна питӗ ӑста скульптор бронзӑран шӑратса тунӑ пек, ҫав бронза халь те сивӗнсе ҫитмен пек, вӑл хӑй ҫине тӑхӑнтарнӑ хаклӑ тумтире халь-халь кӗллентерсе пӑрахас пек туйӑнать.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Килте тӗртсе тунӑ пуставран ҫӗлетнӗ пиншак, улача ҫитме тӑхӑнтарнӑ, урине пӗчӗк ҫӑпата сыртарнӑ Ванюк алкум пусми ҫинче выляса ларать.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тавтапуҫ, кӑн-кӑвак куҫлӑскерӗм, Тӑхӑнтарнӑ ҫунат хунтӑлать: Тӳпӳне тӗмсӗлсех йӳпсемерӗм Ыттисен сӗнӗвне — хӑстарать.

Help to translate

Ятупа витӗнетӗп // Мальвина Петрова. https://chuvash.org/lib/haylav/8107.html

Настьӑпа Ксюшӑна вара шурӑ блузкӑпа хура юбка, хура лак витнӗ туфли тӑхӑнтарнӑ.

Настю и Ксюшу нарядили в белые блузки, черные юбки и черные лакированные туфельки.

Портфельсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/567

Чӑпӑркки аллинчен ан ӳктӗр тесе, пӑявран йӑлӑ туса алтунине тӑхӑнтарнӑ.

Help to translate

Туння аппа // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Выртса юлнӑ этем пуҫне хутаҫ тӑхӑнтарнӑ.

Help to translate

Вырӑс учитель // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Пӗр вӗҫне пушӑ туплашка тӑхӑнтарнӑ.

Help to translate

Пукане // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ун пӗртен-пӗр урине пушӑ туплашка тӑхӑнтарнӑ.

Help to translate

Пукане // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Юрату текенни пуҫ ҫине катка тӑхӑнтарнӑ пекех пулчӗ.

Help to translate

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Ана юр пек шурӑ ҫитӗ тӑхӑнтарнӑ.

Help to translate

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Мӗтри арӑмне сӑхман тӑхӑнтарнӑ, урапа ҫине ларма пулӑшнӑ.

Help to translate

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӗрарӑмсене пурне те чаплӑ, тӗрӗллӗ кӗпе тӑхӑнтарнӑ, ҫӳҫӗсене тӑрӑшса ҫивӗтленӗ, пичӗсене аманса кӑвакарнӑ вырӑнсем ан палӑрччӑр тесе писев сӗрнӗ.

Help to translate

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пурне те салтакла тӑхӑнтарнӑ, ӑмӑрткайӑклӑ чӗн пиҫиххисем ҫыхтарнӑ, йывӑҫ пӑшалсем тыттарнӑ…

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шыва кӗртсе таса кӗпе-йӗм тӑхӑнтарнӑ хыҫҫӑн, каҫалапа Элкей Микулине тупӑка вырттарчӗҫ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хура шӑлаварӗ киввиех пулнӑ, ӑна ашшӗ праҫниксенче ҫеҫ тӑхӑнтарнӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӑлан тирӗнчен хӗрлӗ пуставпа илемлетсе дикобраз йӗпписемпе ҫӗленӗ шурӑ кӗпе тӑхӑнтарнӑ, хӗрлӗ материрен ҫӗленӗ йӗмӗ пиҫиххирен тытӑнса тӑнӑ.

Белая рубаха из оленьей кожи, украшенная бахромой, была расшита иглами дикобраза; штанишки из красной материи держались на пояске.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ачан чаплӑ кунне хисеплесе ӑна амӑшӗ малтанах хатӗрленӗ индеецсен ҫар ҫынни тумтирне тӑхӑнтарнӑ.

По случаю торжественного дня мальчика нарядили в военную одежду индейцев, заранее приготовленную для него матерью.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫитменнине тата пуҫсене ҫивӗтлӗ париксем тӑхӑнтарнӑ.

Мало того, на голову надевали парик с косой.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Салтаксене ҫапӑҫма кӑна мар, сывлама та питӗ йывӑр мундирсем тӑхӑнтарнӑ.

Солдат одели в такие мундиры, в которых не только воевать, но и дышать было трудно.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Гесслер хушнӑ тӑрӑх Альтдорф хулин пӗр площадьне юпа лартнӑ, юпа ҫине наместник шлепкине тӑхӑнтарнӑ.

По приказу Гесслера, в городке Альтдорфе на базарной площади поставили столб, а на столб напялили шляпу наместника.

Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed