Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑнтармалли (тĕпĕ: тӑхӑнтар) more information about the word form can be found here.
Артистсене тӑхӑнтармалли тумсемпе париксене ятарласа Мускавран — Корш театрӗнчен — туянса килнӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Галилее вӗлерессипе хӑратнӑ, ӑна асаплантармалли залра допрос тунӑ, тӗрме ҫыннин куҫӗ умне асаплантармалли хӑрушӑ япаласем кӑларса хунӑ: хырӑма шыв ярса тултармалли сӑран варинкке, тимӗр атӑ (асаплантаракан ҫыннӑн урине тӑхӑнтармалли), шӑм-шака ҫӗмӗрмелли хӗскӗчсем — тем те пӗр пулнӑ унта.

Галилею угрожали смертью, его допрашивали в зале пыток, где перед глазами узника были разложены страшные орудия: кожаные воронки, через которые в желудок человека вливали огромное количество воды, железные сапоги (в них зажимались ноги пытаемого), клещи, которыми ломали кости…

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тӗлӗнмелле те, 1970-1980 ҫулсенче РСФСР Художество фончӗн пултарулӑх мастерскойӗн Елчӗкри цехӗнче ҫемҫе пукансем ҫине тӑхӑнтармалли чехолсем хӑма ҫӗклесе тӗртсе ҫӗлетчӗҫ.

Удивительно, в Яльчикском филиале творческой мастерской Художественного фонда РСФСР в 1970-1980 годы ткали в этой технике полотна на чехлы для мебели.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хӗрелме кирлӗ мар сирӗн, — вӑл чучело ҫине тӗллесе кӑтартрӗ: — сирӗн тӑшманӑн мӑнаккӑшӗ шанчӑклах ӗнтӗ вилене тӑхӑнтармалли кӗпе ҫӗлетме пултарать.

Вы не краснейте, — он указал на чучело, — тетя вашего партнера может спокойно заказывать заупокойную мессу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫакӑ пӗтӗмпех сирӗн мӑя тӑхӑнтармалли мӑйкӑч пулса пырать.

Все это захлестывается в петлю вокруг вашей шеи.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed