Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавлашӑр (тĕпĕ: тавлаш) more information about the word form can be found here.
— Ан тавлашӑр! — хыттӑнрах каласа хучӗ Мария Петровна.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эрне варринче хӑвӑрӑн тӗрӗслӗхе шанмастӑр пулсан ан тавлашӑр.

В середине недели постарайтесь прекращать любой спор, если чувствуете себя не в состоянии быстро убедить собеседника в собственной правоте.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑршӑн хаклӑ ҫынпа ан тавлашӑр.

Выяснять отношения с теми, кто вам дорог, не следует.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ан тавлашӑр!

Help to translate

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пуҫлӑхпа ан тавлашӑр.

Сейчас не стоит спорить с начальством.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан тавлашӑр, йӑнӑшсене тӳрлетӗр.

Help to translate

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан тавлашӑр, вӑй-хала ҫемьери хутшӑнусене ҫирӗплетес тӗллевпе тӑкаклӑр.

Не спорьте, а лучше потратьте энергию на поддержание внутрисемейных отношений.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫлӑхпа ан тавлашӑр, унсӑрӑн сирех япӑх пулӗ.

С начальством сейчас лучше не спорить: вам же дороже будет.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Савнӑ ҫынпа ан тавлашӑр.

Не выясняйте отношений с любимым.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан тавлашӑр, ҫемьери хутшӑнусене лайӑхлатас тӗлӗшпе тӑрӑшӑр пӗрех хут.

Не спорьте, а лучше потратьте энергию на поддержание внутрисемейных отношений.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте ҫывӑх ҫынсемпе ан тавлашӑр, хӑвӑра алӑра тытӑр.

Дома старайтесь не конфликтовать с близкими, сдерживайте себя.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Шывтӑкансене уявсем хыҫҫӑн хӑйсене пӗр чӑмӑра пухайманшӑн вӑрҫаҫҫӗ тӗк – ан тавлашӑр.

Если Водолеев упрекают в том, что они не могут собрать себя в кучу после праздников, не надо спорить.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юратнӑ ҫынпа ан тавлашӑр.

Не выясняйте отношений с любимым.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан тавлашӑр, йӑнӑшсене тӳрлетӗр.

Не спорьте, а исправляйте ошибки.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Джой, ан тавлашӑр!

Джой, не спорьте!

Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.

Ан тавлашӑр!

Не ссорьтесь!

Лашапа вӑкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ан тавлашӑр манпа.

Не спорьте со мной!

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ачасем, ан тавлашӑр!

 — Дети, не ссорьтесь!

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ку вара вӗсене калать: «Эсир тавлашма пӑрахӑр-ха: сирӗн пурттӑр касмасть, пӑчӑкӑр витмест. Эсир малтан пурттӑра хӑйрӑр, пӑчӑкӑра тӳрлетӗр, унтан вара тавлашӑр», — тет.

Тогда он сказал: «Вы подождите спорить,— топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте».

Пуртӑпа пӑчӑкӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Ан тавлашӑр, ан тавлашӑр! — калаҫӑва хутшӑнчӗ Ваҫҫук.

— Не спорьте, не спорьте! — вмешался Васек.

13 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed