Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавлашрӑм (тĕпĕ: тавлаш) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ сире паттӑрсем вырӑнне шутласа ытти подрядчиксемпе тавлашрӑм.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Уйӑх каялла эпӗ унта пӗр ҫынпа тавлашрӑм.

Месяц назад я поспорил там с одним человеком.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

Эпӗ тавлашрӑм.

Я спорил.

Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.

— Хирӗлтӗм, тавлашрӑм эпӗ хампа хам, хӑвалас, пистерес терӗм сӑнарна чӗремрен — ҫук, ӑс хушнӑ пек тӑваймарӑм, ҫитереймерӗм хал.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Пӗр сехет тавлашрӑм эп унпа.

 — Целый час спорил с ним.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Козырев летчикпа вӗҫӗмсӗр аллӑ хут «мертвая петля» туса вӗҫетӗп тесе тавлашрӑм.

Поспорил с летчиком Козыревым, что сделаю подряд пятьдесят мертвых петель.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чӗрӗп килне каять те арӑмне калать: «Эпӗ мулкачпа кам хытӑрах чупать тесе тавлашрӑм», — тет.

Еж пошел домой и говорит жене: «Я с зайцем поспорил: хотим бежать наперегонку!»

Чӗрӗппе мулкачӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Эпӗ хамӑрӑн патӑрта ӗҫлекен пӗр хӗрарӑмпа тавлашрӑм, вӑл вара мана сухал ӳстерме хушрӗ…

Я проиграл пари одной нашей сотруднице, и она попросила меня отрастить эти заросли…

8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

8. Рахиль каланӑ: эпӗ аппампа вӑйлӑ тавлашу кӑларса тавлашрӑм, ӑна ҫӗнтертӗм, тенӗ.

8. И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла.

Пулт 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed