Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрҫасене (тĕпĕ: пӑрҫа) more information about the word form can be found here.
Юрать-ха хуть, асӑрхаттарса ҫырнинче: «Ӗҫе ҫӑмӑллатас тесе, кашни уйрӑм купӑста ҫинчи пӑрҫасене шутламалла мар», тенӗ.

Хорошо хоть, что в примечании говорится: «В целях упрощения на каждом отдельном растении блох считать не следует».

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

— Виҫӗмкун ҫеҫ пӑхса патӑм-ҫке сана — терӗ, Макариха, сӗтел ҫинчи пӑрҫасене хутӑштарса.

— Я же тебе позавчера гадала, — сказала Макариха, перемешивая на столе бобы.

XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Анчах панӑ пӑрҫасене ачасем ҫийӗнчех ҫисе яратчӗҫ, унтан унӑн турилкки ҫине пӑхма тытӑнатчӗҫ.

Но, быстро проглотив их, дети продолжали с жадностью смотреть на оставшиеся.

Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed