Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартаймастӑн (тĕпĕ: ларт) more information about the word form can be found here.
Хура кӑтра ҫӳҫлӗ шофер грузовика чарма хӑтланчӗ, анчах вӑл: «Ман вырӑн ҫук вӗт, кузов ҫинче удобрени — ҫав карчӑксене унта лартаймастӑн», — терӗ те, сӑнран тӗксӗмленнӗскер, грузовикне малалла хӑваларӗ.

Help to translate

Ӑшӑ ҫил // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 29-35 с.

Станцине ӑна пилӗк-ултӑ пинпе туса лартаймастӑн, кашни колхозӑн вуншар пин памалла пулать.

Help to translate

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Манӑн шухӑшӑмпа вара — вӑл чунне шуйттана сутнӑ, — евитлерӗ Болинас повар, — унсӑрӑн ҫапла тӳрех кермен ҫӗклесе лартаймастӑн.

— А я думаю, что продал он душу дьяволу, — заявил Болинас, повар, — иначе так сразу не построишь дворцов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ман ҫине капан купаласа лартаймастӑн!

Скирдой меня закладывать не будешь!

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Кашни йывӑҫ ҫумнех пӳрт лартаймастӑн вӗт!

Не строить же теплый дом возле каждого дерева!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Урока вӗренменшӗн класри мӗнпур ачана «2» паллӑ лартаймастӑн.

За невыученный урок всем детям в классе «2» балла не сможешь поставить.

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed