Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑларӑттӑмӑр (тĕпĕ: кӑлар) more information about the word form can be found here.
Пирӗн идейӑна ӑнланакан художнике тупма пултарсан, эпир ҫав листоксене ӳкерчӗксемпе кӑларӑттӑмӑр.

Если бы нам удалось найти хорошего художника, который понял бы нашу идею, можно было бы выпускать эти листки с иллюстрациями.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ун чухне шухӑшласа кӑларӑттӑмӑр, — терӗ Толька вӑрӑммӑн сывласа илсе.

— Тогда бы и придумали, — вздохнул Толька.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эх, шухӑшласа кӑларӑттӑмӑр эпир мӗнле те пулин маҫ е порошок, унпа хӑвна ху сӗретӗн, сана никам та курма пултараймасть.

И придумали бы мы с тобой такую мазь или порошок, которым если натрёшься, то никто тебя не видит.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed