Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирттернишӗн (тĕпĕ: ирттер) more information about the word form can be found here.
— Енчен те Лиза мӗн-мӗн тӳссе ирттернишӗн чӑнах та эсӗ айӑплӑ пулсан, эп сана тӳрех хӑваласа яратӑп терӗм.

Help to translate

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пурнӑҫра йывӑрлӑхсем пулмаллишӗн мар, вӑл хӑйӗн пурнӑҫне тивӗҫлӗ ирттернишӗн.

Help to translate

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

- лаборатори тӗпчевӗсем ирттернишӗн.

Help to translate

Ачасем валли тавар тӑвакан производительсене 3 млн тенкӗ таран пулӑшу парӗҫ // Инга АЛЕКСЕЕВА. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-08- ... ar-3391031

Ҫапла шутлатӑп пулас ҫав, кунпа пӗрлех хам чӗнмесӗр ларса вӑхӑта ирттернишӗн пӑшӑрханатӑп, канӑҫсӑрланатӑп пулас.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Чистай районӗнче ҫакӑн пек уйӑхлӑх ҫуллен ирттернишӗн тав турӗ Ирина Трифонова.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Юлташсем, эпӗ хам хурлӑхӑмшӑн каламастӑп, ытлашши икӗ уйӑх ларса ирттернишӗн те хурланмастӑп.

Я не за свою обиду говорю, товарищи, не за то, что два месяца лишних отсидел.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл ӑна мӗнпур йывӑрлӑха пӗрле тӳссе ирттернишӗн, халӗ кӑна тӗл пулнӑ чухнехи хӑйӗн туйӑмне уҫҫӑн палӑртманшӑн, ӑсатса нумай вӑхӑт пӑхса тӑнишӗн тав турӗ.

Она была благодарна ему за все, пережитое вместе, за сдержанность только что минувшей встречи, за долгий прощальный взгляд.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пачӑшки панихидӑ ирттернишӗн ҫӑмарта нихҫан та, ыттисем пек, икӗ теҫеткерен ытла илместчӗ.

Бывало, больше двух десятков яиц за батюшкину панихиду не возьмет, не то что иные прочие…

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Старик пушшех уҫӑлса кайрӗ, аякӗ ҫине вӑрт-варт ҫаврӑнса выртрӗ те ыйтать: «Мӗнле, Андрюша, паттӑрла аманнӑшӑн тата эпӗ тӑшмансем ҫапла тапӑннине тӳссе ирттернишӗн мана пысӑк пуҫлӑхсем мӗнле те пулин медаль памӗҫ-ши?»

Тут старик ишо больше развеселился, проворно повернулся на бок и спрашивает: «А что, Андрюша, может, мне за геройское ранение и за то, что я такое нападение врагов перенес, и медаль какая-нибудь от высшего начальства выйдет?»

IX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ӗҫлӗ ушкӑна хутшӑннисем пӗр-пӗрне ака ӗҫӗсене тивӗҫлӗ шайра ирттернишӗн саламларӗҫ, йывӑр тапхӑрсенче пулӑшнишӗн, ал панишӗн тав сӑмахӗсем калама та манмарӗҫ.

Help to translate

Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17

Ал-ура сурать пулсан та хам ӗмӗре фермӑра ӗҫлесе ирттернишӗн пӗрре те кулянмастӑп.

Help to translate

«Дояркӑсем ҫывӑрмаҫҫӗ, ирех юрлаҫҫӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed