Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирттерессипе (тĕпĕ: ирттер) more information about the word form can be found here.
Асӑннӑ лаптӑкра тӗплӗ юсав ӗҫӗсем хӑҫан ирттерессипе кӑсӑкланчӗҫ.

Поинтересовались, когда на данном участке будут проведены объемистые ремонтные работы.

Хуҫасӑр йытӑсем, ҫул тӑвасси канӑҫ памасть // Эльвира КУЗЬМИНА, Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/xucasar-jyitasem, ... amast.html

Ларӑва пуҫтарӑннисем диктант пирки информацин массӑллӑ хатӗрӗсенче пӗлтерессипе, тӗрӗс ҫырмалли правилӑсене аса илес текенсем валли занятисем ирттерессипе, чӑвашсем пурӑнакан вырӑнсене информаци ҫитерессипе, тӗрӗслекенсен йышне йӗркелессипе ҫыхӑннӑ ыйтусене те пӑхса тухрӗҫ.

Help to translate

«Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ» акцин ӗҫ йӗркелӳ комиссийӗн ларӑвӗ иртрӗ // Вӗренӳ институчӗ. https://chrio.rchuv.ru/news/2023/04/12/p ... ssijn-larv

Республика Правительствин ҫак паллӑ пулӑма хатӗрленсе ирттерессипе ҫыхӑннӑ пӗтӗм ӗҫе туллин пурнӑҫламалла.

Правительству республики предстоит провести весь комплекс мероприятий по подготовке и проведению этого яркого события.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кунсӑр пуҫне 2025 ҫулта Чӑвашсурӑмсен те врач амбулаторийӗнче юсав ӗҫӗсем ирттерессипе ҫыхӑннӑ ыйту татӑлмалла.

Help to translate

ФАПсем те пулӗҫ, ҫӗнӗ амбулаторисем те // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/fapsem-te-pulec,- ... em-te.html

2010 ҫулхи ака уйӑхӗн 5-мӗшӗнче Аслӑ Ҫӗнтерӗвӗн 65 ҫулхи юбилейне йӗркелесе ирттерессипе ӗҫлекен ушкӑнӑн (ертӳҫи Н.И. Иванов – район администрацийӗн пуҫлӑхӗ) анлӑ ларӑвӗнче «Тыл ӗҫченӗсем» стела туса лартма йышӑннӑ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Халӑх депутачӗсен Совечӗсен суйлавне ирттерессипе ҫыхӑннӑ расходсене государство шутӗнчен тӳлеҫҫӗ.

Расходы, связанные с проведением выборов в Советы народных депутатов, производятся за счет государства.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Пухнӑ опыта тата анлӑланса пыракан майсене шута илсе Чӑваш Ен Сывлӑх министерствине чирлесе ирттернисен ытларах пайне реабилитацилемелли, ҫавӑн пекех ял ҫӗрӗнче пурӑнакансене те реабилитаци ирттерессипе тивӗҫтермелли майсем тупма ыйтатӑп.

С учетом наработанного опыта и расширяющихся возможностей прошу Минздрав Чувашии проработать варианты увеличения охвата реабилитацией переболевших, а также меры по обеспечению доступности реабилитации жителям сельской местности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ӑмӑртусене хутшӑнакансене ВДПОн республикӑри уйрӑмӗн председателӗ Светлана Сергеева, Раҫҫей МЧСӗн пушар сӳнтерессине йӗркелессипе тата аварипе ҫӑлав ӗҫӗсене ирттерессипе ӗҫлекен Чӑваш Енри Тӗп управленин начальникӗн ҫумӗ Александр Зобов полковник, «Авангард» центр директорӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Роза Оленова саламланӑ.

Help to translate

Слетран ҫӗнтерӳпе таврӑннӑ // Татьяна Никитина. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d1%81%d0% ... bd%d0%bda/

Паллах, ӗҫ-пуҫа йӗркелесе ирттерессипе Энӗшпуҫ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗн Александр Юрьевич Яковлевӑн тӳпи пысӑк.

Help to translate

Виҫӗ ҫӗнӗ тарасаллӑ пултӑмӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Паянхи ларура ачасен ҫуллахи канӑвне усӑллӑ ирттерессипе ҫыхӑннӑ мероприятисем пирки те чарӑнса тӑнӑ.

На сегодняшнем заседании были затронуты мероприятия, связанные с качественным проведением летнего отдыха среди детей.

Чӑваш Енре кӑшӑл вирус инфекцийӗнчен 33 пин ытла ҫынна прививка тунӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=32 ... 6f624584e1

Асӑннӑ ҫуртсенче юсав ӗҫӗсем туса ирттерессипе татса памалли ыйтусем пур-ха.

Help to translate

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

«Вырӑнти референдум комиссийӗсен вырӑнти референдума хатӗрленсе ирттерессипе тӳрремӗнех ҫыхӑннӑ йышӑнӑвӗсене вӗсене йышӑннӑ кунран пуҫласа пилӗк кун хушшинче туллин муниципалитетӑн кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче пичетлесе кӑлараҫҫӗ е тата вырӑнти референдума хутшӑнакансене ытти майпа пӗлтереҫҫӗ, ҫавӑн пекех ытти массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ.»;

«Решения комиссий местного референдума, непосредственно связанные с подготовкой и проведением местного референдума, публикуются в муниципальных периодических печатных изданиях либо доводятся до сведения участников местного референдума иным путем, а также передаются в иные средства массовой информации в полном объеме в течение пяти дней со дня их принятия.»;

Чӑваш Республикин "Dырӑнти референдум тата муниципаллӑ пӗрлӗхӗн чиккисене улӑштарассипе, муниципаллӑ пӗрлӗхе ҫӗнӗрен йӗркелессипе, депутата, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ органӗн членне, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине каялла чӗнсе илессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе сасӑлав ирттересси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №19 от 07 марта 2019 г.

«Референдум комиссийӗсен Чӑваш Республикин референдумне хатӗрленсе ирттерессипе тӳрремӗнех ҫыхӑннӑ йышӑнӑвӗсене вӗсене йышӑннӑ кунран пуҫласа пилӗк кун хушшинче туллин патшалӑхӑн регионти кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче пичетлесе кӑлараҫҫӗ е тата Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансене ытти майпа пӗлтереҫҫӗ, ҫавӑн пекех ытти массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ.»;

«Решения комиссий референдума, непосредственно связанные с подготовкой и проведением референдума Чувашской Республики, публикуются в региональных государственных периодических печатных изданиях либо доводятся до сведения участников референдума Чувашской Республики иным путем, а также передаются в иные средства массовой информации в полном объеме в течение пяти дней со дня их принятия.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

«Суйлав комиссийӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен суйлавне хатӗрленсе ирттерессипе тӳрремӗнех ҫыхӑннӑ йышӑнӑвӗсене вӗсене йышӑннӑ кунран пуҫласа пилӗк кун хушшинче муниципалитетӑн кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче туллин пичетлесе кӑлараҫҫӗ е тата суйлавҫӑсене ытти майпа пӗлтереҫҫӗ, ҫавӑн пекех ытти массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ.»;

«Решения избирательных комиссий, непосредственно связанные с подготовкой и проведением выборов в органы местного самоуправления, публикуются в муниципальных периодических печатных изданиях либо доводятся до сведения избирателей иным путем, а также передаются в иные средства массовой информации в полном объеме в течение пяти дней со дня их принятия.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 07 марта 2019 г.

«Чӗнсе илӳ комиссийӗсен Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илессине хатӗрленсе ирттерессипе тӳрремӗн ҫыхӑннӑ йышӑнӑвӗсене вӗсене йышӑннӑ кунран пуҫласа пилӗк кун хушшинче туллин патшалӑхӑн регионти кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче пичетлесе кӑлараҫҫӗ е тата чӗнсе илӳ сасӑлавҫисене ытти майпа пӗлтереҫҫӗ, ҫавӑн пекех ытти массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ.»;

«Решения комиссий по отзыву, непосредственно связанные с подготовкой и проведением отзыва Главы Чувашской Республики, публикуются в региональных государственных периодических печатных изданиях либо доводятся до сведения участников голосования по отзыву иным путем, а также передаются в иные средства массовой информации в полном объеме в течение пяти дней со дня их принятия.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

«Суйлав комиссийӗсен суйлава хатӗрленсе ирттерессипе тӳрремӗнех ҫыхӑннӑ йышӑнӑвӗсене вӗсене йышӑннӑ кунран пуҫласа пилӗк кун хушшинче туллин патшалӑхӑн регионти кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче пичетлесе кӑлараҫҫӗ е тата суйлавҫӑсене ытти майпа пӗлтереҫҫӗ, ҫавӑн пекех ытти массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ.»;

«Решения избирательных комиссий, непосредственно связанные с подготовкой и проведением выборов, публикуются в региональных государственных периодических печатных изданиях либо доводятся до сведения избирателей иным путем, а также передаются в иные средства массовой информации в полном объеме в течение пяти дней со дня их принятия.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №16 от 07 марта 2019 г.

Ӑна ирттерессипе ҫыхӑннӑ ыйтусемпе Чӑвашстат йӗркеленӗ пресс-конференцире асӑннӑ тытӑм ертӳҫин заместителӗ Любовь Петрова хатӗрленӳ ӗҫӗсем мӗнле пынипе паллаштарчӗ.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

2016 ҫулхи Пӗтӗм Раҫҫейри ял хуҫалӑх ҫыравне Чӑваш Енре хатӗрленсе ирттерессипе Правительство комиссийӗн ларӑвӗ иртрӗ.

Help to translate

Ҫырава хатӗр-и? // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

«Единая Россия» партин регионти йӗркелӳ комитетӗнче малтанхи сасӑлав (праймериз) ирттерессипе пресс-конференци пулнӑ.

Help to translate

Кашни сасӑ пӗлтерӗшлӗ тата тӗрӗс суйлав тума пулӑшать // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.05.20

«Единая Россия» партин регионти йӗркелӳ комитетӗнче умӗнхи сасӑлава ирттерессипе пресс-конференци иртнӗ.

Help to translate

Н.Малов: «Кашни сасӑ пӗлтерӗшлӗ, ҫакӑ тӗрӗс ҫул-йӗр суйлама пулӑшать» // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed