Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Arbeiter (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
O, jetzt hab ich verstanden Du bist ein russischer Arbeiter?

O, jetzt hab ich verstanden Du bist ein russischer Arbeiter?

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Bin selbst Arbeiter und Arbeitersohn.

Вin selbst Аrbeiter und Аrbeitersohn.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

— Herr Kommunist, Kamrad, ich bin Arbeiter.

— Неrr Коmmunist, Каmerad, iсh bin Аrbeiter.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed