Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырсаччӗ (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Пирӗн Махмут та ҫырсаччӗ сирӗн ывӑлӑр ҫинчен.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Листовкӑна ак мӗн пирки ҫырсаччӗ.

Листовка эта была написана вот по какому поводу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Шкулта темлерен поэма ҫырсаччӗ те, ҫавӑншӑн ҫакланчӗ вирлӗ кӑна…

— В школе как-то поэму написал и влип с ней…

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Миша, — терӗм эпӗ питӗ лӑпкӑн, — мана эсир: «Телейӗм те пурнӑҫӑм», тесе ҫырсаччӗ.

— Миша, — сказала я очень спокойно, — вы написали мне: «Счастье моё и жизнь».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Астӑватӑн-и, Амед, эсӗ ху ҫырӑвӑнта ҫырсаччӗ: Мускава пырсан манран темӗн ыйтасшӑнччӗ…

Помнишь, Амед, ты в письме писал, когда в Москву собирался, что хотел что-то спросить…

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Чӑваш меценачӗсене халалланӑ иртнӗ уйӑхри кӑларӑмра вунтӑххӑрмӗш ӗмӗр вӗҫӗнче-ҫирӗммӗш ӗмӗр пуҫламӑшӗнче Етӗрне тӑрӑхӗнче ӗҫлесе пурӑннӑ Таланцевсем пирки кӑштах ҫырсаччӗ.

Help to translate

Мухтав сире, Таланцевсем! // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed