Chuvash Bilingual Corpus

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑнтарчӗҫ (тĕпĕ: тӑхӑнтар) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пек суран ҫине сире сӑнчӑр тӑхӑнтарчӗҫ-и?

Help to translate

III // .

Студента резинӑран тунӑ костюм, унтан пӑтшар туртакан пушмаксем тӑхӑнтарчӗҫ, кислород тата сывлӑш! тултарнӑ баллон ҫакса ячӗҫ.

На студента надели специальный резиновый костюм, затем пудовые башмаки, приспособили баллон с кислородом и сжатым воздухом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Икӗ сыпӑкӑн питӗркӗчӗсене те кӑларса илчӗҫ, хӗррисене тасатса ҫап-ҫутӑ турӗҫ, пӗр труби ҫине картлӑ-картлӑ тунӑ кӗске муфта тӑхӑнтарчӗҫ те вӑхӑтлӑха аяккалларах шутарса хучӗҫ.

Из обеих секций выдернули заглушки, зачистили до блеска края, на одну из труб надели «лепестковую» муфту — большое кольцо с узорными закраинами, сдвинули ее пока в сторону.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Алешӑна Мефодин типӗ тумтирне тӑхӑнтарчӗҫ, брезентпа, михӗсемпе витрӗҫ, вара ӑна Матвеич малалла илсе кайрӗ.

Алешу переодели в сухую одежду Мефодия, укрыли брезентом и мешками, и Матвеевич повез его дальше.

6. Иртен те ир пулаканни // .

Майданов пире хӑйӗн «Ҫынвӗлерен» поэмин сыпӑкне вуласа пачӗ (вӑл вӑхӑтра романтизм питӗ вӑйлӑ аталаннӑччӗ); вӑл поэмӑна автор хура хуплашкапа, пуҫламӑш саспаллисене юн тӗслӗ пичетлеттерсе кӑларасшӑнччӗ; Иверски хапха патӗнчи приказнойӗнне шлепкине чӗркуҫҫи ҫинченех вӑрларӗҫ те шлепкешӗн казачок ташлаттарчӗҫ; Вонифатий старике хӗрарӑм калпакӗ тӑхӑнтарчӗҫ, княжна арҫын шлепки тӑхӑнчӗ…

Майданов декламировал нам отрывки из поэмы своей «Убийца» (дело происходило в самом разгаре романтизма), которую он намеревался издать в черной обертке с заглавными буквами кровавого цвета; у приказного от Иверских ворот украли с колен шапку и заставили его, в виде выкупа, проплясать казачка; старика Вонифатия нарядили в чепец, а княжна надела мужскую шляпу…

VII // .

Ачасене камбузра лайӑх ҫитерчӗҫ, ваткӑллӑ курткӑсем тӑхӑнтарчӗҫ.

Их опять хорошо покормили на камбузе и одели в теплые стеганые куртки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Мана мулкач тирӗнчен ҫӗлетнӗ тӑлӑп тӑхӑнтарчӗҫ, ҫиелтен тилӗ тир кӗрӗкӗпе витӗнтерчӗҫ.

Надели на меня заячий тулуп, а сверху лисью шубу.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // .

Чӑлхисене, пиншакне хывса пӑрчӗҫ те ҫӗнӗрен тӑхӑнтарчӗҫ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed