Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тултартӑм (тĕпĕ: тултар) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ вунтӑхӑр ҫул каялла ҫуралнӑ, виҫӗмкун шӑпах вунтӑххӑр тултартӑм, — терӗ вӑл, вӑтанса кулса.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Сӗтел ҫинчи графинри шыва стакана тултартӑм та ӗҫме тытӑнтӑм.

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Шыв тултартӑм, сахӑр ятӑм та йӗри-тавра пӑхкаласа лаҫра пӗр вӑрӑмрах патак шырама пуҫларӑм.

Help to translate

Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.

Нумай пурӑнмарӑм Вавилпа, ҫапах чун-чӗреме ӗмӗрлӗхе юрату туйӑмӗпе тултартӑм.

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Ха, атӑ-пушмак мар, тимӗр-тӑмӑр тултартӑм пуль эпӗ ку миххе!

Help to translate

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Ҫирӗм саккӑр тултартӑм, — терӗ вӑл каҫару ыйтнӑ пекрех.

Help to translate

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Вӑт ҫапла эпӗ пӗлтӗр (анчах куна эсӗ никама та ан кала) утмӑл пилӗк ҫул тултартӑм та ӗҫлеме пӑрахас та-и тесе те шутланӑччӗ — сасартӑк хаҫатра кура паратӑп: Егоров маҫтӑра Ленин орденӗ панӑ!

Help to translate

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

— Эпӗ, акӑ, ҫирӗм саккӑр тултартӑм ӗнтӗ, ҫирӗм тӑххӑра пусрӑм, халиччен те кӳршӗ арӑмӗ ҫине пуҫа ҫӗклесе пӑхман, подъездра кунне миҫе хутчен тӗл пулатпӑр-ши тепӗр чух!..

Help to translate

Ҫирӗм саккӑрти Антун // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 57–59 с.

— Итле-ха, Аркадий, — вӗҫтерсерех, сӗкем тӑвакан такалла йӑлкӑшса пуҫларӗ ҫакскер, — литература произведенийӗсемпе шпаргалкӑсем туса тултартӑм ӗнтӗ, виҫҫӗмӗшӗпе, «ирӗклӗ» темипе — караул!

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Унтан тепӗрне те тултартӑм.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Настаҫ кинеми калани тӗрӗс, кӑмпи чан та нумай, кунтӑка тем хушӑра туп-тулли тултартӑм, вара тӳрех утар патне, киле каяс ҫул хӗррине тухса лартӑм.

Help to translate

Каппайчӑк Хӗлимун // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 74–76 с.

Эпӗ пӗчченех, кивӗ ҫӑпата туртса, Тарӑн вара тӑм илме кайрӑм, хӗрлӗ, шурӑ, кӗрен тӑм тупса ҫӑпата ҫине тултартӑм.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ ура ыратнӑран вӗҫӗмсӗр тулӑ шӗкӗлчетӗп, ҫапла икӗ кӗсье шӗкӗлчесе тултартӑм.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах вӑл мана хуравламаннине кура эпӗ чӗлӗме тултартӑм, мӗншӗн тесен хӗрарӑм кӑмӑлсӑр чухне ӑна вӗчӗрхентермелле мар.

И так как она мне не ответила, я набил трубку, потому что если женщина не в духе, не следует раздражать ее.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Эпӗ урапа тупрӑм, ҫак пурлӑхӑма мӗнле килнӗ ҫапла купаласа тултартӑм та кунта, тӳпе хӳттине, ҫапкаланчӑксен телейсӗр шӑпине пайлама килтӗм.

Я взял телегу и, навалив, как попало, все свое имущество, приехал сюда, под кров неба, делить горькую участь бродяг.

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Анчах уйӑх ҫути мана сӑра пекех питӗ лайӑх та усӑллӑ витӗм кӳрет, ҫавӑнпа эпӗ пур пӗлтерӗшпе те ӳсӗр темелле: сӑраран, уйӑхран, юратуран; пытармастӑп: хупахра сӑра ҫителӗклех ӗҫсе тултартӑм.

Но лунный свет, как и пиво, действовали на меня отменно хорошо и полезно, и я был пьян во всех смыслах; от пива, луны и любви, так как выпил на пивопое изрядно.

II. Юрату // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Кӑҫал аллӑ тултартӑм, арҫыншӑн ҫул-и вӑл?

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ну, туса тултартӑм та ӗҫсем, Гапа, — терӗ вӑл ӑна хуллен сасӑпа.

— Вот накачал делов, Гапа, — негромко сказал ей Иван.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ каҫхинех хатӗрлесе хунӑ виҫӗ духи кӗленчине шыв тултартӑм, чӳречерен тухрӑм та акаци улӑхрӑм.

Я наполнил колодезной водой три пузырька, вылез в окно и взобрался по стволу акации на крышу, чтобы делать из цветов духи.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӳшеке эпӗ хам тытнӑ вӗҫен кайӑксен тӗкӗпе, ехусен ҫилхипе тултартӑм.

На набивку матраца пошли перья птиц, пойманных мной в силки из волос еху.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed