Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туйӑмччӗ (тĕпĕ: туйӑм) more information about the word form can be found here.
Манӑн ӑшра пачах урӑхла туйӑмччӗ: маншӑн Пекинта ни ҫуркунне, ни кӗркунне пулмасть пек туйӑнатчӗ.

У меня было совсем другое ощущение: мне казалось, будто в Пекине нет ни весны, ни осени.

Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.

Анчах пурсӑмӑрӑн та пирӗн пӗр туйӑмччӗ ӗнтӗ: «Ҫӗнтерӳ».

Но это своё у каждого определялось общим чувством: «Победа».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed