Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳртӗнчен (тĕпĕ: пӳрт) more information about the word form can be found here.
Хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен пек вӑл пӳртӗнчен шуса тухнӑ, хытса кайнӑ аллисемпе ҫӗклесе кӳлепин татӑкне крыльца ҫине хӑпартса лартнӑ, чунне сӑмакунпа йӑпатать пулас.

Help to translate

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӑсма тытӑннӑ ҫурт Омежников пӳртӗнчен кӑштах ҫӳлерех ларать.

Help to translate

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Настьӑн тимӗр шапа пӳртӗнчен тухнине питӗ курас килчӗ.

Насте же очень хотелось увидеть, как черепаха выходит из домика.

Тимӗр шапа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/576

– Шӑпрах эсир, вӑл пинрен хӑрать, ҫампа пӳртӗнчен тухмаҫ.

– Тише вы, она нас боится, поэтому из домика не выходит.

Тимӗр шапа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/576

– Хҫан тухать вара вӑл пӳртӗнчен? – ыйтрӗ Ксюша.

– Когда же она из домика выйдет? – спросила Ксюша.

Тимӗр шапа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/576

— Вӑрманти кӳлӗ варринче, вӗсен пӳртӗнчен инҫех те мар пӗчӗк утрав пурччӗ.

Help to translate

Мӗншӗн ҫынсем ӑтӑр мар-ши? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Карлай, халиччен нимрен те хӑраман куштан, ҫак сӑмахсене илтсен, хӑраса кайрӗ те, пур вӑйне пухса, карчӑк пӳртӗнчен аяккалла тапса сикрӗ.

Help to translate

Усалпа ҫӳрекен — усал айне пулать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Директор хӑйсем патне килнине арӑмне систерес тесе, вӑл ыйхӑран вӑраннипе вӑранманнине пӗлме служанкӑна ячӗ, хӑй алӑка уҫма тесе пӳртӗнчен тухрӗ.

Послав служанку узнать, проснулась ли жена, чтобы предупредить ее о визите, он сам пошел открывать двери.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Микула тӗксе хӑварнӑ хыҫҫӑн Лукарье, тӑна кӗрсе, ура ҫине тӑчӗ, кӗрӗкне тӑхӑнчӗ, шаль тутӑрӗпе питне хупласа ҫыхрӗ те Мавра пӳртӗнчен тухса кайрӗ.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Платун хурал пӳртӗнчен таврӑннӑ чухне пӗлтернӗ сӑмах Энӗшкасси ҫыннисене вӑрӑ-хураха кам вӗлернине тавҫӑрса илме май пачӗ.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хурал пӳртӗнчен каялла таврӑннӑ чух Платун ҫул ҫинче тӗл пулакан Энӗшкасси ҫыннисене чара-чара тӑратрӗ:

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Тепӗр тесен, мӗн питех хӑрамалли унран? Манӑн хӗр ӗмӗрӗ тахҫанах иртнӗ. Ҫапас-тӑвас пулсан…» — шутларӗ те вӑл кӑмӑлне хытарса, ним пулман пекех пӳртӗнчен тухрӗ.

Help to translate

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Воевода пӳртӗнчен тухнӑ чухне Сарри мӑрсана паҫӑр хӑйсене кӗтсе илнӗ стрелецкий голова тытса чарчӗ.

Help to translate

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Таланов чиркӳ хурал пӳртӗнчен икӗ ват ҫынна ертсе тухрӗ.

Help to translate

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Чимӗр-ха, — вӑрман хуралҫи пӳртӗнчен шӑпах пире хирӗҫ тухрӗ Степан Лукич, — эсир ҫаплах киле кайман-ҫке.

Help to translate

Тумлампа кӳлӗ тулать // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 14–16 с.

— Тыткӑна лекнӗ санӑн ачу, Мӗтри, — шӳтленӗ пек каларӗ Шӗшлӗ, пӳртӗнчен темӗн кавлесе тухса.

Help to translate

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗҫкӗ-ҫикӗ чух ун хура пӳртӗнчен те пӗччен сасӑ ӗнерлени илтӗнет.

Но по праздникам из его прокопченной насквозь берлоги доносилось одинокое жуткое завыванье —

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ашшӗн сӑлтав пур-ха: урамра кӗтсе тӑракан Янтул вӗсен пӳртӗнчен ҫакӑнтан ҫех курӑнать.

У отца, понятно, есть на то причины: оставленный им у конторы Яндул виден только из этого окна.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лав ҫинчи тырра пасманана йӑтса пӗтернӗ ҫӗре арман мелникӗ Дормидонт Иванович, арман пӳртӗнчен васкаса тухса кавуса уҫса янӑ та каялла чупнӑ.

Когда он стаскал все зерно с воза в меру, из караулки торопливо вышел хозяин мельницы Дормидонт Иванович, нижегородский русский мужик, распахнул кауз и побежал обратно в домик.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳртӗнчен Яка Илле тухрӗ.

Наконец появился из дома Илле Щеголь.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed