Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

канлӗхӗпе (тĕпĕ: канлӗх) more information about the word form can be found here.
Халӗ ӗнтӗ вӑл — хулан канлӗхӗпе хӑрушсӑрлӑхне яланах хӑратса тӑрать.

А теперь — он живая угроза спокойствию и безопасности города.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унӑн пӗтӗм хуҫалӑхӗ, тӳни, якатни, аллани тата ытти те — халӗ ӗнтӗ йӑлтах ҫӗнӗ, ырӑ шутпа — Илья Ильич канлӗхӗпе ырлӑхӗшӗн пулса пырать.

Все ее хозяйство, толченье, глаженье, просеванье и т. п. — все это получило новый, живой смысл: покой и удобство Ильи Ильича.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed