Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аннӑ (тĕпĕ: ан) more information about the word form can be found here.
Пӗрремӗш хут Ҫӗр ҫине аннӑ Пӗчӗкҫеҫ принц ҫын таврашне пачах та тӗл пулмарӗ, ку ӑна хытӑ тӗлӗнтерчӗ.

Итак, попав на землю, Маленький принц не увидел ни души и очень удивился.

XVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӗсем пач та ан иккӗленччӗр тесен ҫапла калас пулать: «Пӗчӗкҫеҫ принц В 612 астероид ҫинчен вӗҫсе аннӑ».

Но если сказать им: «Он прилетел с планеты, которая называется астероид В-612», —

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Апла пулсан эсӗ те пӗлӗтрен аннӑ кунта.

— Значит, ты тоже явился с неба.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кӑпка тӑпрапа хӑйӑр карташӑн тайлӑк енне лакӑма юхса аннӑ.

Рыхлая почва и песок снесены в углубление на низкой части двора.

Ҫумӑр шывӗсемпе ҫурхи шывсем мӗн тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эсир пӑр ҫине унпа пӗрле аннӑ вӗт-ха?»

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав ҫуртсем тата асфальт сарнӑ ансӑр шоссе кӑна тайгана кӳлӗрен уйӑрнӑ; вӗсем ҫинче аялах аннӑ хӑмӑр пӗлӗтсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялова тахҫанах вуласа тухнӑ пӗр кӗнекери ӳкерчӗк аса килчӗ: ҫӗр ҫинчи ҫынсем халь кӑна хӑйсем пӗлмен тӗнчесенчен аннӑ темӗн пысӑкӑш вӗҫмелли аппаратсем ҫине хисеплӗн, кӑшт пӑлханарах пӑхса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Юпа уйӑхӗн 2-мӗшӗнче 9 сехет ҫурӑра Шупашкарти аэропорт ҫывӑхӗнче хӗр парашютпа аннӑ чухне самолет вӗҫмелли ҫул ҫине вӗҫсе аннӑ.

В половине девятого 2-го октября девушка, спускаясь на парашюте приземлилась возле взлетной полосы аэропорта Чебоксар.

Хӗр парашютпа вӗҫсе чутах самолет айне пулман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36183.html

Пушарнӑйсем ҫитиччен ҫулӑм ҫурта йӑлтах ярса илнӗ, тӑрри йӑтӑнса аннӑ.

До приезда пожарных пламя охватило весь дом, рухнула крыша.

Муркаш районӗнче 58-ти арҫын ҫунса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36187.html

Анчах ҫав самантсенче, Лютиков парашютпа аннӑ чух, вӑл хӑйӗн летчикӗ ҫинчен, виҫӗ уйӑх каялла унӑн эскадрилйине авиашкултан тӳрех пынӑ ҫирӗм ҫулхи каччӑ ҫинчен кӑна шухӑшланӑ.

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Оля, пӗчӗкскер, самолетӑн пысӑк ҫунатти ҫинче тӑнӑ, унӑн пичӗ унтан-кунтан ҫупа вараланни палӑрнӑ, пилотка айӗнчен ҫамки ҫинелле ҫӳҫ пайӑрки усӑнса аннӑ, анчах вӑл ку еннелле ҫаврӑнсан Завьялов ӑна пӗрре пӑхсанах палларӗ.

Help to translate

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ивантеев прораба «ҫӳлтен персе аннӑ телей пекех» туйӑнчӗҫ вӗсем.

Help to translate

XXXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫумӑр ҫунӑ чухне — ҫумӑр тумламӗсем шарласа аннӑ вӑйпа.

Help to translate

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫӳҫӗ малалла усӑнса аннӑ.

Help to translate

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсен турачӗсем ҫӳлелле тӑмаҫҫӗ, ҫӗрелле усӑнса аннӑ, ҫулҫисем тӑм тивнӗ пек шурӑ.

Help to translate

II сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Упӑшки ҫинчен ҫӗрелле усӑнса аннӑ утияла типтерлесе витрӗ.

Help to translate

II сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Паян 10 сехет те 10 минутра Шупашкарта Граждан урамӗнче ҫулпа пыракан манипулятор кранӗ ҫӑмӑл машина ҫине персе аннӑ.

Сегодня в 10 часов 10 минут в Чебоксарах на улице Гражданской кран манипулятора упал на легковую машину движущейся по дороге.

Манипулятор кранӗ ҫӑмӑл машина ҫине ӳкнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35849.html

Ача персе аннӑ, вӑл велосипед ҫине ӳкнӗ.

Малышка упала, при этом она свалилась на велосипед.

Вӑйӑ лапамӗнче аманнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35603.html

Кӑҫал нарӑс уйӑхӗнче Улатӑрти хут хапрӑкӗнче платник 4 метр ҫӳллӗшӗнчен бетон урайне персе аннӑ.

В феврале этого года на Алатырской бумажной фабрике плотник упал на бетонный пол с высоты 4 метров.

Ӳсӗр ҫынна ӗҫлеме ирӗк панӑшӑн судра явап тытнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35521.html

Эс, тем, ҫӳлти патшалӑхран йӑтӑнса аннӑ тӑмсай мар пулӗ-ҫке? — чӑр-р! пӑхрӗ ман ҫине Тилӗ.

Help to translate

Дина // Леонид Тобурдановский. «Капкӑн», 2014. — 8№ — 13 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed