Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрӗ (тĕпĕ: юра) more information about the word form can be found here.
Ҫитменнине юрӗ хытӑ, тирекенскер пулнӑ, вӑл ваннӑ кантӑк пекех ыраттарнӑ.

А снег был острый, он ранил, как битое стекло.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ.

Help to translate

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ, юрӗ, кӑтартса ярӑп.

— Хорошо, хорошо, я вам покажу.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

 — Ну, юрӗ эппин, анчах вӑл мӗн те пулин пӗлнине эсӗ ӑҫтан пӗлтӗн?

— Ну, ладно, а откуда ты знаешь, что она что-то знает?

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну юрӗ, анчах ман унпа мӗн ҫинчен калаҫас-ха?

— Ну, хорошо, но о чем мне с ней говорить?

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, юрӗ

Help to translate

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ — юр-ха вӑл, анчах ҫапах та вӗсем кашни кунах кӗтеҫҫӗ вӗт, ҫине тӑрса ҫирӗппӗн шанса кӗтеҫҫӗ.

Снег снегом, а все же они ждали каждый день, ждали упорно, с непоколебимой верой.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ.

Help to translate

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ, план шутласа хатӗрлӗп те, сире пӗлтерӗп…

— Так я обдумаю план, дам вам на утверждение…

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ кӑшт пуссанах кӑчӑртатать-ҫке.

А ведь снег скрипит при каждом движении.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ, юрӗ, эсир шыв патне кайсан мӗншӗн ҫав тери нумай вӑхӑт ҫӳренине эпӗ Курта каласа паратӑп акӑ!

— Ладно, ладно, вот я скажу Курту, почему вы так долго по воду ходите!

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ ӗнтӗ, лӑпкӑнах ларса пурӑн кунта, ман тӳшек ҫинче нимӗҫпе ҫывӑрах.

Ничего, сиди себе тут спокойно, спи с немцем под моей периной.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, юрӗ.

Help to translate

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юрӗ, Андрейка!

— Ладно, Андрейка!

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрӗ, ваше превосходительство, — мӑкӑртатса илчӗ Брагин.

— Хорошо, ваше превосходительство, — пролепетал Брагин.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Иртни килет татах. Ҫунтарӑпӑр та ярапӑр ҫак тӗрмене йӑлтах. Час пирӗн курайманлӑхран — кӑвар пек туйӑмран Мудьюгӑн юрӗ ирӗлӗ…

Былые дни придут, И наши зори алые тюрьму эту сожгут, Растопит наша ненависть мудьюгские снега…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— «Юрӗ, — тет, — пыратӑп сирӗн пата.

— «Хорошо, говорит, обязательно приеду.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Юрӗ, ҫула май!

«Ладно, по дороге!

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрӗ! — татса каларӗ Яков.

— Ладно! — решительно сказал Яков.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрӗ, — терӗ вӑл.

— Ладно, — сказал он.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed