Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынни (тĕпĕ: ҫынна) more information about the word form can be found here.
Ҫынни вилсех каймарӗ-ши тет, эс пур — хӑвӑннипех.

— Может, человек в самделе помер, а ты одно свое: по- отцовски…

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫынни ҫынах-ха вӑл, илтетне?

Ведь он человек как человек, чего же тебе еще надо?

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗсйинче укҫа пур чух (вӑл ӑна кунне миҫе хут шутласа пӑхать!) пӗр-пӗр тырӑ лайӑх пулакан ҫӗрте ҫич-сакӑр ана ҫӗр те туянӗ, анисене тӗрлӗ хирте суйлӗ вӑл: пӑр ҫапса пӑр пӗтереймӗ, шӑрӑх ӗнтсе ҫӗнтерейме; тырри пулӗ унӑн, ҫӗр ҫынни епле тырӑсӑр пурӑнтӑр?

Если есть в кармане деньги (сколько раз за день он их пересчитал, одному богу известно), можно прикупить и землицы десятин восемь, причем в разных местах, бог даст, урожай добрый уродится, а побьет в одном месте поле градом иль жара спалит — у Шерккея другой загончик имеется, вот и будет он с хлебом, а как же крестьянину без хлеба?

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫынни ирҫе пулмалла, Сантӑр пекех паттӑрскер, сарлака, вӑйлӑ пек курӑнать, пӗлнӗ-пӗлмен сӑмахсемпе чӑвашла та перкелешет.

Это, кажется, был мордвин, такой же огромный, как и Сандор, широкоплечий и, чувствуется, сильный, по-чувашски он говорил очень смешно, но зато смело.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫынни начар теместӗп эпӗ, — хӗрӗн хутне кӗрес пек, амӑшӗ майӗпен сывлӑш ҫавӑрчӗ.

— Я и сейчас говорю — хороший, — согласилась с дочерью мать и вздохнула.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Капкай тимӗрҫӗ вырӑс ҫынни.

Кузнец Капкай был русским человеком.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Лӑпкӑ пулӑр, юлташсем, — терӗ пӗр ҫынни.

Кто-то сказал: — Спокойно, товарищи.

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫӳрен ут хӑй тӗллӗн ҫеҫ пынӑн туйӑнать, ҫынни курӑнмасть те.

Казалось, рыжая неслась без седока, сама по себе.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кӗрешиччен малтан хӑш ял ҫынни иккенне ыйтса пӗлем…

— Только наперед скажи, из какой ты древени?

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Улхаш ҫынни юри каярах юлса тухнӑ иккен, вӑл паттӑрпа кӑна кӗрешесшӗн пулнӑ.

Оказывается, он нарочно дожидался, чтобы схватиться с настоящим силачом.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Утламӑш халӑхӗ хӑйӗн ҫынни кӑҫал та паттӑра тухасса чунтан кӗтнине Имет пит аван туять.

Имет чувствует поддержку утламышцев и их надежду на то, что и в этом году он выйдет победителем.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫынни хӗрхӗлтӗм камсулпа, симӗс тӳпеттейпе, атӑ вырӑнне чечеклӗ пепӗҫ тӑхӑнса янӑ.

Мужчина в лиловом камзоле и зеленой тюбетейке; ноги незнакомца вместо сапог были обуты в мягкие кожаные ичиги.

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫынни пит ырӑ.

— Человек он добрый, порядочный…

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ямшӑк, вӑтам ҫулсенелле ҫитнӗ хресчен ҫынни, вӗсене чӗн тилхепе вӗҫҫӗн аран чарса тӑрать.

Ямщик, мужчина средних лет, еле удерживал их, изо всей силы натянув ременные вожжи.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑнтарӑн чӑваш ҫынни, тарават-ҫке хӑйӗн чыслӑ хӑнисене сӑйлама!

Бедный-бедный чувашин, ох и щедр же ты на угощение!

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫынни вӑл, чӑн та, ытла мӑнтӑр, тулли пичӗ ҫинче йӗкел пек сӑмси те палӑрсах каймасть, куҫӗ путса кӗнӗ, шалтан хӗсӗнсе пӑхать, сарлака та вӑрӑм янахӗ аялтан ик-виҫӗ хут пӗрӗмленсе, хӑмпӑланса тӑрать.

Он был настолько полный, что нос на его пухлом лице казался маленьким желудем; глаза заплыли жиром и превратились в узенькие щелки; тройной подбородок так и перекатывался волнами.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑшӑрӗ унран: «Хӑҫанччен пулатӑн», — тесе ыйтсан та, аллипе кӑна сулса хӑварчӗ: ҫынни хӑйне мӗншӗн чӗннине пӗлмест те, ӑҫтан татса калас пур…

На вопрос Сайде: «Надолго ли?» — махнул рукой, мол, человек и сам не знает, зачем его позвали, а ты тут «надолго ли?»

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӑваш ҫынни вӑл, ватти кӑна мар, ҫамрӑкки пулсан та, вӑрӑмрах та шалпартарах тумтире куҫ хывать.

Чувашу, молодому или старому, ему больше по душе широкая да просторная одежа, верно?

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӑваш ҫынни хӑй ачи-пӑчине мӗн ҫамрӑкран ӗҫе вӗрентет.

Чуваши сызмальства приучают своих детей к труду.

III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Пӗр-пӗр ирҫе ҫынни пулинех, ҫавсем урине пуртенкке чӗркеҫҫӗ», — шухӑшласа илчӗ Тухтар.

«Наверное, мордвин, — решил Тухтар, — они ноги-то и зимой и летом портянками оборачивают».

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed