Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пасрӑн пушӑ площачӗпе питӗрнӗ лавкасен аяккипе, ҫурри таран йӑтӑнса аннӑ стена патнелле пынӑ та стенари шӑтӑк витӗр упаленсе тухнӑ, вара канав тӗпӗпе шуса кайнӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл ҫыран хӗрринче, тинӗс таврашӗнчи пушӑ вырӑнсенче ҫӳренӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пушӑ вӑхӑтсенче Мигель авалхи хула урамӗсем тӑрӑх ҫӳренӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Явнӑ пушӑ, сывлӑшра шӑхӑрса илнӗ те цыган пичӗ ҫинелле аннӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Де-Сигура тав тумасӑрах, мӑнаҫлӑн каялла чакса тӑнӑ, Мигель ҫине пушӑ вырӑн ҫине пӑхнӑ пек ҫеҫ пӑхса илнӗ.Де Сигура, не благодаря, как на пустое место, посмотрел на скромно отступившего Мигеля.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫаплах, йӗнерлемесӗрех, Пардона вӑл ыйӑхлӑ урамсем тӑрӑх Санта-Крус чиркӗвӗ хыҫӗнчи пушӑ тӑкӑрлӑка ҫитиччен илсе пынӑ; кунта ӑна хӑвӑрт йӗнерленӗ те, ҫавӑрӑнса пӑхмасӑр Капуцин хапхи еннелле, татах та инҫерех, Толедо ҫулӗпе юрттарнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Лав аякри урамсемпе иртнӗ те выртма кӗрекен ҫурт картишӗнче мар, чиркӳ хыҫӗнче, тӳрех пушӑ ҫерем ҫинче чарӑннӑ.Возок проехал боковыми улицами и остановился не на постоялом дворе, а прямо на пустыре, за церковью.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пушӑ пучах пек, ҫил вӗрнипех сулкаланать.
Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пӗр пушӑ тенкел те, пукан та ҫук.
Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Владимир Ильичпа Эйно Рахья ҫӗрлехи пушӑ урамсемпе каллех ҫуран утаҫҫӗ.Снова Владимир Ильич и Эйно Рахья шагали ночными пустынными улицами.
Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Удельнӑй станцинчен Сердобольск урамне ҫитме пилӗк ҫухрӑм пушӑ хирпе утмалла.От станции Удельная до Сердобольской улицы вёрст пять пустырём.
Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Юрӗ, пушӑ та ниме юрӑхсӑрах темӗпӗр сана.Ну, ладно, не будем говорить, что ты пустой и никуда не годный.
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
«Ӑслӑ та вӑйлӑ ҫынсем, — вуласа илтӗм эп, — мӗн вӗҫне ҫитиччен кӗрешеҫҫӗ, пушӑ та ниме юрӑхсӑррисем вара хӑйсен пурнӑҫӗнчи пӗтӗм вак-тӗвеке ӑнсӑртлӑхах пӗр кӗрешӳсӗр парӑнаҫҫӗ…»
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тенкелсем те пӗри те пушӑ мар, ҫул тӑрӑх та унталла та кунталла ҫын кумать.И скамьи все заняты, и по дорожкам течет в ту и другую сторону людской поток.
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Эсӗ кунталла тӗллетӗн-ха, — пӳлчӗ Николай Юрьевич, — кунта пушӑ вырӑн пек…— Ты показываешь сюда, — сказал Николай Юрьевич, — будто здесь чистое место.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫавӑнтах хӑй хамӑр ӗнтӗ тин ҫеҫ кӗрсе ларнӑ электричкӑн ҫурри пушӑ вакунне, ҫук вӑн кунта та вӗсем тенӗн, тиркевлӗн пӑхса ҫаврӑнчӗ.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Салон тӗрлӗрен пултаруллӑ ҫынсемпе тулсах-тулсах пычӗ те, юлашкинчен пушӑ халлӗн пӗр пуканпа кресло та юлмарӗ.
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Каллех мантӑн-им, килӗштермелли, мая килтерсе шайлаштармалли нимӗн те ҫук унта сан: чиркӗвӗ, шутла, ҫук ӗнтӗ, вӑл лартнӑ тӗлте — пушӑ вырӑн!
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӗсем ларнӑ тӗлте ӗнтӗ пушӑ вырӑн!
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кунта пач пушӑ вырӑн пулнӑ пулсан та юратчӗ-ши Кремльпе юнашар ак ҫак кӳмеркке гостиницӑна купаласа лартма?!
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.