Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аякран атакӑна чӗнекен команда илтӗнсе каять.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Ку таврашра паян куна ҫитсе те хисеплесе пан Тюхин та пан Телеев тесе чӗнекен икӗ совет салтакӗ Пантюхинпа Пантелеев ҫинчен калакан истори ҫакӑнпа пӗтет те.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Эпир кӑмака ҫинче тумланнӑ вӑхӑтра ача яланах Клава анне, тесе чӗнекен хӗрарӑм шӑппӑн та ҫыпӑҫуллӑн утса, сӗтел ҫине таса ҫитти витрӗ те пӑсланса тӑракан вӗри ҫӗрулми лартрӗ, пӗчӗк чӳлмекпе салӑ, пысӑк кӑкшӑмпа сӗт пырса лартрӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Ҫуннӑ чулсем ҫинче тӑшмана хирӗҫ кӗрешме чӗнекен плакатсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.На развалинах густым клейстером были прикреплены плакаты, призывающие к борьбе с врагом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ирхине вара яла хура тумтирлӗ, хӑйсене хӑйсем эсэсмансем тесе чӗнекен нимӗҫ карателӗсем персе ҫитсен, ҫынсене арестлеме те асаплантарма пуҫланӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Хӗрарӑмсем мӗн вӗсем, вӗсем ҫинче шанчӑк ҫук, — тенӗ вӑл, пысӑк ҫын пекех, хӑйне «гитлерла выляма» чӗнекен тантӑшӗсене.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Ахӑртнех ӑҫта та пулин, Ориноко пуҫланса каякан ҫӗрсенче, ҫавӑн пек шурӑ ӳтлисем ҫапӑҫӑва чӗнекен индеецсен кӑшкӑруне илтсен чӗтресе ӳкнӗ пулӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Акӑ вӑл, — шухӑшларӗ Воронцов, — пиртен кашнинех тӑшман танкӗсене хирӗҫ пӗр иккӗленсе тӑмасӑр кӗрешме чӗнекен вӑй».
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӑсран катӑк ҫынсем кӑна ун пек шутлама пултараҫҫӗ, вӗсем салтак та пулса курман, вӗсен полк та, малалла чӗнекен ялав та пулман.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Евгений, эсӗ кунта-и? — илтрӗ Черныш хӑйне чӗнекен сасса.— Евгений, ты здесь? — услыхал Черныш голос откуда-то сбоку.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫылӑхсене каҫарттармалли кӗлӗ сӑмахӗсене вулакан священник сасси ӑна леш тӗнчене чӗнекен сасӑ пекех илтӗнчӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл алӑкран шаккарӗ, анчах Джемма шакканине хирӗҫ никам та чӗнекен пулмарӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Йытта хӗнеме кирек мӗнле патак та юрӑхлӑ, ҫавӑн пекех тата кӗрешӗве чӗнекен кирек епле сӑмах та, унпа халӑха австриецсем ҫине ҫӗклеме май пулсан, аван.
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫак ҫын, хӑйне халь ятранах чӗнекен, паянтан пуҫласа яланлӑхах хӑйӗн тусӗ пулса тӑнӑ, уйрӑммӑнах пурнӑҫра чи кирлӗ япалара — ӗҫре, унран та, хӑйӗнчен те пӗр пытармасӑр калаҫать пулсан, ҫак ҫын вара чӗреренех хӗрӳленсе калаҫман пулӗччӗ, шухӑшлать Ибрагим.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Юрӑҫӑ сассинче тарӑн та ӑнланмалла мар туйӑм, ӗмӗтленме чӗнекен хуйхӑ палӑрать.В голосе певицы слышалось глубокое, затаенное чувство, окрашенное тихой, мечтательной грустью.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӑшмана хирӗҫ хаяррӑн кӗрешме чӗнекен тата тӑшманӑн ултавлӑ ӗҫӗсене ҫийӗнчех тӑрӑ шыв ҫине кӑларма пулӑшакан листовкӑсем никам кӗтмен вырӑнсенче сике-сике тухаҫҫӗ.
Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.
Ҫав вӑхӑтрах «Кошкӑпа» «Мотьӑна» та арӑмӗсемпе, ачисемпе пӗрле, «Перо» тесе чӗнекен Соколова та арестленӗ.Одновременно были арестованы «Кошка» и «Мотя» с женами и детьми и Соколов, по кличке «Перо».
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Шура чӗнекен сигнал парать, лешсем: ерӗҫместпӗр, пӗр сехетрен йышӑнӑпӑр, теҫҫӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пурте Федор Иванович тесе чӗнекен Федоренко комсомолец отрячӗ бригадӑра чи лайӑххи пулнӑ.Отряд комсомольца Федоренко, или, как его все называли, Федора Ивановича, считался лучшим в бригаде.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Тимлӗн итлӗр чӗнекен труба сассине!»
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.