Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

помощникӗ (тĕпĕ: помощник) more information about the word form can be found here.
Силин ҫывӑракан помощникӗ патӗнче ларкаларӗ, унтан унпа юнашар выртрӗ.

Силин, посидев возле спящего напарника, улегся рядом с ним.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шӑнса кӳтнӗ ҫын хӑйӗн Шмелев патне янӑ помощникӗ пулнине вӑл палласа илчӗ.

Он узнал в замерзшем своего напарника, посланного им к Шмелеву.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑшӑтнӑ консервпа тата Силинӑн помощникӗ ҫил-тӑман тухиччен тытнӑ, халӗ ӑшаланӑ пулӑпа ҫырткаларӗҫ.

Закусывали разогретыми консервами и жареной рыбой, наловленной перед бураном в проруби напарником Силина.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав вӑхӑтранпа вара унпа Беридзе хушшинчи туслӑх ҫирӗпленчӗ, вӑл, Алексей Ковшов, институтран халӗ ҫеҫ вӗренсе тухнипе хӑй ҫине шансах каяйманскер, халӗ чи пысӑк строительствӑра главный инженерӑн пӗрремӗш помощникӗ пулса тӑчӗ.

С тех пор окрепла его дружба с Беридзе и он, Алексей Ковшов, из ученика, из неуверенного выпускника института стал первым помощником главного инженера на крупнейшей стройке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак, сӑмаха ваклама юратман ҫын, авари пулнӑ баржа ҫинче паллашнӑранпа, Роговӑн шанчӑклӑ помощникӗ тата тусӗ пулса тӑнӑ.

Этот скупой на слова человек стал верным помощником и другом Рогова со времени их знакомства на аварийной барже.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ним йӗркесӗр хӗвӗшсе ҫӳренипе, ҫӗмӗрӗлнӗ машинӑн кабининче шоферӑн помощникӗ аманнине те малтанах никам та асӑрхаман.

В сутолоке не сразу обнаружили, что в кабине подбитой машины помяло напарника шофера.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Петр Романовичпа Луговойсӑр пуҫне кунта соединени командирӗн ҫар разведки енӗпе ӗҫлекен помощникӗ пурӑннӑ.

Кроме Павла Романовича и Лугового, здесь жил помощник командира по войсковой разведке.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун вырӑнне ку таранччен ун помощникӗ пулса ӗҫленӗ виҫӗ патриота ответлӑ организаторсем турӑмӑр: ун арӑмне, учительницӑна, ВКП(б) членне Тосьӑна, «Тарас» ятлӑ учителе тата «Савелий» тесе ят панӑ, наборщик пулнӑ Сергеев старике.

Вместо него мы назначили трех новых ответственных организаторов, которые раньше работали его помощниками: его жену Тасю, учительницу, члена ВКП(б) учителя Савелия Енстаховича, по кличке «Тарас», и бывшего наборщика типографии — старика Сергеева.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Халӗ вӑл граждансен лагерӗсен начальникӗн помощникӗ пулнӑ, ахаль ҫынсен пурнӑҫне ҫӑмӑллатма тӑрӑшнӑ.

Сейчас он работал помощником начальника гражданских лагерей, старался сделать жизнь обычных людей проще.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Муся» хӑйӗн помощникӗ — «Хрен» пирки шикленни пустуй пулчӗ.

Опасения «Муси» за своего помощника «Хрена» оказались напрасными.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл партизан помощникӗ вӗт», — терӗ, тет.

Это помощник партизан».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унӑн помощникӗ, «улитка» алӑкӗнчен пуҫне кӑларса, ҫӗлӗкӗпе сулкалать.

Напарник его махал шапкой, высунувшись из двери «улитки».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Профессор ӑна питӗ юратнӑ, хӑйӗн чи лайӑх помощникӗ тесе шутланӑ, терӗҫ мана.

Мне говорили, профессор в ней души не чаял, лучшая у него была помощница.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пӗр-пӗринчен уйрӑлмасӑр, яланах ҫума-ҫумӑн тӑрса ӗҫлӗпӗр, — терӗ Беридзе, — хӑйӗн помощникӗ таврӑнсан.

— Будем держаться бок о бок, не отходя друг от друга, или, как говорится у спортсменов, ноздря в ноздрю, — сказал Беридзе, когда его помощник вернулся.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Люда ашшӗ Сталин ячӗпе тӑракан чугун ҫул ҫинче ҫирӗм пилӗк ҫул машинист помощникӗ пулса ӗҫленӗ.

Отец Люды двадцать пять лет работал помощником машиниста на Сталинской железной дороге.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Комсомол организацине вӑл вӑрҫӑ умӗн тин кӗнӗ, ҫавӑнпа партин дисциплинӑллӑ, ӗҫе ӑнланса тӑвакан помощникӗ пулма чӑн-чӑн воспитани илмен.

В комсомол он вступил лишь перед войной и не прошел настоящей школы комсомольской работы, которая делает комсомольцев дисциплинированными, сознательными помощниками партии.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гриша Гузий вӑрттӑн ӗҫлекен центр ячӗпе Борис Хохлова комсомолецсен вӑрттӑн ӗҫлекен организацийӗн секретаре тӑвать, Толя Косухин — унӑн диверси енӗпе ӗҫлекен помощникӗ пулать.

От имени подпольного центра Гриша Гузий назначил Бориса секретарем комсомольской подпольной организации, а Толю — его помощником по диверсионной работе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑвӑрт канашласа илтӗмӗр те ҫапла тӑвас терӗмӗр: эпӗ Филиппычӑн помощникӗ, Сочире туса панӑ паспорт ҫинчи прописка тӑрӑх, хулара, Дворянски урамӗнчи 20-мӗш номерлӗ ҫуртра пурӑнатӑп.

Наскоро посоветовавшись, мы решили сказать, что я помощник Филиппыча, живу в городе, на Дворянской, 20, согласно прописке в паспорте, который мне изготовили в Сочи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Филиппычпа эпӗ унӑн атӑҫӑ помощникӗ пулатӑп тесе калаҫса татӑлтӑмӑр.

Я условился с Филиппычем, что буду считаться его помощником по сапожной части.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Семен» ун помощникӗ — грузчик пулса кайрӗ, улӑштарма кӑшт мануфактура, виҫ-тӑват пачка шӑрпӑк, чей тата икӗ бутылка эрех илчӗ.

«Семен» поехал на правах его помощника, грузчика, и повез для обмена немного мануфактуры, несколько пачек спичек, чаю и две бутылки вина.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed