Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑй тӗрлӗ кукӑр-макӑрсем ӳкерекен блокнотне хупса хучӗ те, кулса илсе, пухӑннӑ ҫынсене пӑхса ҫаврӑнчӗ.Он захлопнул блокнот, в котором рисовал завитушки, и, улыбнувшись, оглядел собравшихся.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пичче алӑка хытӑ хупса хӑварнипе пӗтӗм ҫурт чӗтресе кайнине илтсе, Марта чупса пычӗ те: — Кайрӗ-и мӗн вӑл!? — тесе тӗлӗнсе ыйтрӗ.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӑл кӑмакана икӗ вут сыппи пӑрахрӗ, унтан тӳрленсе тӑрса, кӑмака патӗнчи ансӑр алӑкран кӗрсе кайрӗ, алӑкне таччӑн хупса лартрӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл, пуҫӗпе пукан хыҫӗ ҫине ӗшеннӗн таянса, куҫне ҫурри хупса, тем шухӑшлать.Он устало откинул голову на спинку стула и, полуприкрыв глаза, о чем-то думал.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пур вак япалана та аса илме тӑрӑшса, вӑл хупса лартнӑ ҫынсем тарни ҫинчен темле юмах янӑ пек тата хӑй ӑна ӗненсех кайман пек каласа пачӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл, куҫне хупса, пӗр хушӑ чӗнмесӗр тӑчӗ, амӑшӗ ун ҫумнерех куҫрӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хупса лартнӑ ҫын кӑнтӑрла, пӗтӗм тӗрме куҫӗ умӗнче тарма хӑясси ҫинчен кам пуҫне шухӑш кӗме пултарать?..Кому в голову придет, что заключенный решится бежать днем, на глазах всей тюрьмы?..
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑш чух Николайӑн ӗнси сиккеле-сиккеле илчӗ, вӑл вара, куҫне хупса, пуҫне каялла ячӗ, янахӗ чӗтресе тӑчӗ.Иногда кожа на шее у него вздрагивала, он откидывал голову, закрыв глаза, у него дрожал подбородок.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑйне ҫавӑн пек ӑшшӑн пӑхни амӑшӗн чӗрине ҫемҫен пырса тиврӗ те, вӑл каллех куҫне хупса кӑмӑллӑн кулса илчӗ.Эта ласка мягко тронула мать своей простотой, и, снова закрыв глаза, она улыбнулась.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӗрача та урамалла пӑхса илчӗ те, алӑка хыттӑн хупса, пӳлӗмрен чупса тухса кайрӗ.Девочка тоже взглянула на улицу и убежала из комнаты, громко хлопнув дверью.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ку нумая пычӗ, ҫавӑнпа та амӑшӗ текех куҫа хупса тӑма хӑрарӗ.Это длилось долго, и стоять с закрытыми глазами ей стало невыносимо страшно.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗн тери йывӑр мана! — терӗ те Егор, куҫне хупса, шарлами пулчӗ.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Христоса сӑнласа кӑтартнӑ ӳкерчӗксем тӑрӑх, ун ҫинчен каласа панисем тӑрӑх амӑшӗ Христос — чухӑнсен тусӗ — капӑр тумланманнине пӗлчӗ, анчах чухӑнсем чунӗсене лӑплантарма пыракан чиркӳсенче ӑна ылтӑнпа пурҫӑн ӑшне хупса лартнӑ, — пурҫӑнӗ чухӑнлӑха курсан йӗрӗннӗ пек пулса чӑштӑртатать.
VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та ун пек калаймасть вӑл — хӗрӗн хаяртарах сӑнӗ, унӑн хупса лартнӑ тути, ялан ӗҫлӗн те сиввӗн калаҫни ачашлӑха малтанах аяккалла сирсе янӑ пек пулать, амӑшӗ, ассӑн сывласа илсе, ним каламасӑрах аллине тӑсать те хӑй ӑшӗнче: «Телейсӗр эсӗ…» — тесе шухӑшлать.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗлетӗп эпӗ — пӗр земски начальник ял тӑрӑх ут ҫавӑтса пынӑ чух мужиксене хӑйӗн лаши умӗнче пуҫ тайтарнӑ, кам пуҫ тайман — ӑна вӑл хупса лартнӑ.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Пулӑшсам, турӑҫӑм!» — шухӑшларӗ вӑл, куҫне хупса.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Игнат, кӑкӑрне сывлӑш туртса илсе, пуҫне ҫӗклерӗ те куҫне хупса каласа хучӗ:Игнат потянул в себя воздух, поднял голову и, закрыв глаза, молвил:
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унта темле вилене пытараҫҫӗ пек, тупӑкӗ пысӑк, хура, виттине хытӑ хупса лартнӑ.Там кого-то хоронили, гроб был большой, черный, наглухо закрытый крышкой.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Комендатурӑра пирӗннисене пилӗк ҫынна хупса лартнӑ, заложниксем вӗсем…
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл алӑка хыттӑн хупса тухса кайрӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.